Текст и перевод песни Tremenda Jauría - Hazme una Perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazme una Perdida
Give Me a Missed Call
Desde
el
corazón
de
la
bestia
From
the
heart
of
the
beast
Y
hazme
una
perdida
como
las
de
antes
o
And
give
me
a
missed
call
like
the
old
days
or
Mándame
un
WhatsApp
aunque
sea
menos
elegante
Send
me
a
WhatsApp
even
if
it's
less
elegant
Pero
contáctame
But
get
in
touch
Y
vamos
a
ver,
si
conspiramos
un
poco
k
lo
k
And
let's
see
if
we
conspire
a
little
what
if
Un
poco
de
saliva
para
las
heridas
A
bit
of
saliva
for
the
wounds
Y
un
poco
de
calor
para
mi
alma
desnutrida
And
a
little
bit
of
warmth
for
my
starving
soul
Crea
tu
alianza
hasta
en
el
infierno
Create
your
alliance
even
in
hell
Empezar
la
ofensiva
tomando
el
invierno
Start
the
offensive
by
taking
winter
Tomando
el
invierno
Taking
winter
Tomando
el
invierno
Taking
winter
Con
treinta
y
a
tientas
te
sientes
perdida
y
no
llega
la
calma
At
thirty
and
lost
you
feel
lost
and
calm
doesn't
come
Y
esos
años
parece
que
no
acaban
cuidado
no
corras
que
te
desgarran
And
those
years
seem
to
never
end,
be
careful,
don't
run,
they'll
tear
you
apart
No
hay
huellas,
señales,
nada
No
traces,
signs,
nothing
Como
se
vuelve
y
cuando
todo
cambia
How
it
turns
and
when
everything
changes
Solo
queda
rezarle
a
las
ganas
de
You
can
only
pray
to
the
desire
to
Antes
a
ver
si
nos
sacan
de
esta
o
que
pasa
See
if
they
can
get
us
out
of
this
or
whatever
Y
seguimos
luchando
por
un
Madrid
en
el
que
merezca
la
pena
vivir
And
we
keep
fighting
for
a
Madrid
worth
living
in
Sabiendo
que
no
es
tarea
fácil
Knowing
it's
not
an
easy
task
Que
ellos
atacan
muy
fuerte
y
lavida
está
muy
frágil
That
they
attack
very
hard
and
life
is
very
fragile
Pero
nosotras
lo
tenemos
claro
But
we're
clear
about
it
Que
somos,
porque
peleamos
Who
we
are,
because
we
fight
Que
somos,
porque
nos
tenemos
Who
we
are,
because
we
have
each
other
Que
somos,
porque
nos
cuidamos
Who
we
are,
because
we
take
care
of
each
other
Porque
nos
cuidamos
Because
we
take
care
of
each
other
Y
estamos
juntas
en
esto
recuerdo
And
we're
in
this
together
remember
Y
hazme
una
perdida
como
las
de
antes
o
And
give
me
a
missed
call
like
the
old
days
or
Mándame
un
WhatsApp
aunque
sea
menos
elegante
Send
me
a
WhatsApp
even
if
it's
less
elegant
Pero
contáctame
But
get
in
touch
Y
vamos
a
ver
And
let's
see
Si
conspiramos
un
poco
k
lo
k
If
we
conspire
a
little
what
if
Un
poco
de
saliva
para
las
heridas
A
bit
of
saliva
for
the
wounds
Y
un
poco
de
calor
para
mi
alma
desnutrida
And
a
little
bit
of
warmth
for
my
starving
soul
Crea
tu
alianza
hasta
en
el
infierno
Create
your
alliance
even
in
hell
Empezar
la
ofensiva
tomando
el
invierno
Start
the
offensive
by
taking
winter
Tomando
el
invierno
Taking
winter
Tomando
el
invierno
Taking
winter
Pensando
en
la
cuerda
lo
poco
que
da
Thinking
about
the
rope
so
little
gives
Enseñando
los
dientes
al
temporal
Showing
your
teeth
to
the
storm
Mirandote
las
zapas
y
nunca
para
atrás
Looking
at
your
shoes
and
never
back
Pues
la
nostalgia
no
está
como
para
derrochar
Because
nostalgia
is
not
for
wasting
Y
échame
una
mano
primo
And
give
me
a
hand,
my
man
Ponte
un
aletego
y
a
tus
bafles
yo
me
arrimo
Spread
your
wings
and
I'll
get
close
to
your
speakers
Y
échame
una
mano
prima
And
give
me
a
hand,
my
girl
Pese
a
todos
los
aguaceros
nos
sigo
viendo
divina
Despite
all
the
downpours,
we
still
see
ourselves
as
divine
Y
estamos
juntas
en
esto
And
we're
in
this
together
Apretando
las
filas
todas
frente
al
invierno
Tightening
the
ranks
all
against
winter
Abriéndole
la
herida
por
dentro
Opening
the
wound
from
within
Buscando
las
salidas
sin
perder
el
aliento
Looking
for
the
exits
without
losing
our
breath
Y
intenta
no
pisar
al
que
tiene
a
tu
lao
And
try
not
to
step
on
the
one
next
to
you
Haciendo
juego
al
que
nos
ha
acorralao
Playing
the
game
of
the
one
who
has
cornered
us
Invierno
en
Madrid
Winter
in
Madrid
Pensando
en
el
mar
Thinking
of
the
sea
Seguimos
gritando
"No
pasara!"
We
keep
shouting
"It
won't
happen!"
Cansao
de
estar
cansao
de
este
letargo
Tired
of
being
tired
of
this
lethargy
Pensar
en
verano
con
pantalones
largos
Thinking
of
summer
with
long
pants
De
que
el
frío
que
se
pega
en
la
piel
se
mezcle
con
el
ayer
del
ayer
Of
the
cold
that
clings
to
the
skin
and
mixes
with
the
past
of
the
past
Que
no
nos
duelan
las
balas
So
that
the
bullets
don't
hurt
us
Donde
sacudirnos
la
escarcha
a
latidos
Where
to
shake
off
the
frost
with
heartbeats
El
miedo
a
ladridos
te
digo
I'm
telling
you,
fear
barking
Vamos
a
derretir
este
invierno
con
ruido
Let's
melt
this
winter
with
noise
Y
estamos
juntas
en
esto
recuerdo
And
we're
in
this
together
remember
Desde
el
corazón
From
the
heart
Y
hazme
una
perdida
como
las
de
antes
o
And
give
me
a
missed
call
like
the
old
days
or
Mándame
un
WhatsApp
aunque
sea
menos
elegante
Send
me
a
WhatsApp
even
if
it's
less
elegant
Pero
contáctame
But
get
in
touch
Y
vamos
a
ver,
si
conspiramos
un
poco
k
lo
k
And
let's
see
if
we
conspire
a
little
what
if
Un
poco
de
saliva
para
las
heridas
A
bit
of
saliva
for
the
wounds
Y
un
poco
de
calor
para
mi
alma
desnutrida
And
a
little
bit
of
warmth
for
my
starving
soul
Crea
tu
alianza
hasta
en
el
infierno
Create
your
alliance
even
in
hell
Empezar
la
ofensiva
tomando
el
invierno
Start
the
offensive
by
taking
winter
Tomando
el
invierno
Taking
winter
Tomando
el
invierno
Taking
winter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tremenda Jauría
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.