Текст и перевод песни Tremenda Jauría - Madrid a Quemarropa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madrid a Quemarropa
Madrid at Close Range
Madrid
a
quemarropa
Madrid
at
close
range
Mi
peña
se
desboca
My
clique
unleashes
Me
falta
saliva
I'm
running
out
of
saliva
Me
sabe
a
sangre
la
boca
My
mouth
tastes
like
blood
Madrid
a
quemarropa
y
a
punto
de
disparar
Madrid
at
close
range
and
ready
to
shoot
Y
es
que
empieza
a
oler
a
muerto
en
esta
podre
capital.
And
this
rotting
capital
city
begins
to
smell
like
death
Mucha
gente
masticando
rabia
con
el
desayuno
A
lot
of
people
chewing
on
their
anger
with
breakfast
Y
es
que
Madrid
aprieta
y
sólo
respiran
algunxs.
Because
Madrid
squeezes
and
only
some
people
can
breathe.
Y
a
mí
mismx
me
falta
la
alegría
And
the
joy
has
left
me
too
Mientras
la
calle
siga
fría
y
la
reja
aceche.
As
long
as
the
streets
stay
cold
and
the
bars
watch.
Amor
y
odio
y
a
ver
quién
vence
Love
and
hate,
let's
see
who
wins
No
quedan
lugares
ni
motivos
para
esconderse.
There
are
no
places
or
reasons
to
hide
anymore.
Madrid
enfrente,
detrás
todxs
nosotrxs.
Madrid
in
front,
all
of
us
behind
you
Sobre
los
hombros
soportando
los
escombros.
Bearing
the
rubble
on
our
shoulders
Madrid
te
echa
pero
no
te
deja
huir,
Madrid
kicks
you
out
but
won't
let
you
escape
No
sabes
dónde
irte
porque
no
quieres
salir.
You
don't
know
where
to
go
because
you
don't
want
to
leave.
No
hay
problema
si
hay
dinero,
el
enemigo
es
el
de
siempre
There's
no
problem
if
there's
money,
the
enemy
is
always
the
same
El
problema
es
mi
gente
haciendo
frente
a
su
suerte.
The
problem
is
my
people
standing
strong
in
the
face
of
their
fate
Han
convertido
toda
vida
en
algo
inerte,
They
have
turned
every
life
into
something
lifeless
La
ciudad
a
la
deriva
comercia
con
nuestra
muerte.
The
city,
out
of
control,
profits
from
our
death.
Madrid
que
nos
agotas,
caen
Lunes
como
losas.
Madrid,
you
exhaust
us,
Mondays
fall
like
tombstones
El
círculo
se
estrecha
y
el
estómago
se
tensa.
The
circle
is
closing
in
and
our
stomachs
tense
up
Madrid
que
nos
despiertas
en
estado
de
alerta
Madrid,
you
wake
us
up
on
high
alert
Difícil
no
caerse
si
las
trampas
ya
están
puestas.
It's
hard
not
to
fall
when
the
traps
are
already
set.
Madrid
nos
tira
flechas,
ya
nos
lo
sabemos
Madrid
shoots
arrows
at
us,
we
know
it
well
Y
apenas
quedan
fuerzas
para
no
sali
huyendo.
And
we
barely
have
the
strength
to
run
away
Madrid
a
bocajarro,
políticas
del
miedo
Madrid
at
point-blank
range,
politics
of
fear
Y
aunque
nos
quieran
solas,
And
even
though
they
want
us
alone
En
común
permanecemos.
We
stay
united.
En
común
permanecemos!!
We
stay
united!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Páez Lou, Javier Cano Sanchez, Julia Tabernero Sierra, Sara Dávila Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.