Текст и перевод песни Tremendo - Vibraciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿No
notas
algo
raro?
Don't
you
notice
something
strange?
Es
Tremendo
quién
se
acerca
en
el
dos
mil
It's
Tremendo
who
approaches
in
the
two
thousand
Te
haré
vibrar...
Sin
tener
más
opción
I'll
make
you
vibrate...
With
no
other
option
Notarás
mis
vibraciones,
ya
no
tienes
más
opciones
You'll
feel
my
vibrations,
you
have
no
more
options
Quítate
lo
que
te
pones,
quítate
lo
que
te
pones
Take
off
what
you're
wearing,
take
off
what
you're
wearing
Notarás
mis
vibraciones,
ya
no
tienes
más
opciones
You'll
feel
my
vibrations,
you
have
no
more
options
Quítate
lo
que
te
pones,
quítate
lo
que
te
pones
Take
off
what
you're
wearing,
take
off
what
you're
wearing
La
cara
que
me
anima
es
divina
The
face
that
cheers
me
up
is
divine
Si
naces
es
por
algo,
¿tú
qué
opinas?
If
you're
born,
it's
for
a
reason,
what
do
you
think?
La
mañana,
el
aire
fresco,
la
tierra
en
movimiento
The
morning,
the
fresh
air,
the
earth
in
motion
El
sol
amarillento,
las
hojas
que
se
lleva
el
viento
The
yellowish
sun,
the
leaves
that
the
wind
carries
away
El
agua,
el
campo
y
el
desierto,
The
water,
the
field
and
the
desert,
El
dormir
y
estar
despierto
y
estar
siempre
en
lo
cierto.
Sleeping
and
being
awake
and
always
being
right.
Vierto
palabras
que
te
hagan
sonreír
I
pour
words
that
make
you
smile
Vierto
besos,
igual
que
tú
a
mí
I
pour
kisses,
just
like
you
to
me
Más
que
menos,
porque
nos
queremos
More
than
less,
because
we
love
each
other
Desde
la
tarde
de
junio
en
que
nos
vimos
Since
the
June
afternoon
we
saw
each
other
Insistimos,
nos
quisimos,
aún
seguimos
We
insisted,
we
loved
each
other,
we
still
do
Tú
me
mimas
y
yo
te...
mimo
You
pamper
me
and
I...
pamper
you
Compartimos
lo
que
vivimos
We
share
what
we
live
Demostramos
todo
lo
que
sentimos;
vimos
We
show
everything
we
feel;
we
saw
Que
no
importa
el
por
qué
y
cuándo
nos
vamos
That
it
doesn't
matter
why
and
when
we
leave
Y
olvidemos
cuando
nos
enfadamos,
vamos
And
let's
forget
when
we
get
angry,
come
on
Vamos
a
decirle
al
viento
Let's
tell
the
wind
El
sentido
de
la
vida
y
nuestros
mejores
momentos
The
meaning
of
life
and
our
best
moments
Siento
el
viento
en
mi
cara,
mi
suela
toca
suelo
I
feel
the
wind
on
my
face,
my
sole
touches
the
ground
Las
lágrimas
se
secarán
en
el
pañuelo
The
tears
will
dry
on
the
handkerchief
Mira
el
cielo
tan
azul
y
sin
ninguna
nube
Look
at
the
sky
so
blue
and
without
a
single
cloud
Y
no
hay
ninguna
porque
en
un
rincón
te
la
retuve
And
there
isn't
one
because
I
kept
it
in
a
corner
for
you
Tuve
que
hacer
maravillas
para
que
tuvieras
este
día
I
had
to
do
wonders
for
you
to
have
this
day
Seguido
de
mi
poesía
Followed
by
my
poetry
Notarás
mis
vibraciones,
ya
no
tienes
más
opciones
You'll
feel
my
vibrations,
you
have
no
more
options
Quítate
lo
que
te
pones,
quítate
lo
que
te
pones
Take
off
what
you're
wearing,
take
off
what
you're
wearing
Notarás
mis
vibraciones,
ya
no
tienes
más
opciones
You'll
feel
my
vibrations,
you
have
no
more
options
Quítate
lo
que
te
pones,
quítate
lo
que
te
pones
Take
off
what
you're
wearing,
take
off
what
you're
wearing
A
mí
me
domina
el
pacer,
hacer
y
deshacer
I
am
dominated
by
pacing,
doing
and
undoing
Y
despertar
contigo
al
amanecer
And
waking
up
with
you
at
dawn
Pasear,
merodear,
andar,
la
montaña
y
el
mar
Walking,
wandering,
walking,
the
mountain
and
the
sea
Pensar
en
esto
y
no
pensar
en
el
más
allá
Thinking
about
this
and
not
thinking
about
the
beyond
Acá
hay
vida,
There
is
life
here,
Déjala
latir,
déjala
que
siga
Let
it
beat,
let
it
continue
Verás
cómo
se
estira
You'll
see
how
it
stretches
Es
importante
inspirar,
expirar,
It
is
important
to
inspire,
expire,
Inspirarte
en
lo
que
en
la
vida
te
falta
Be
inspired
by
what
you
lack
in
life
Cuando
mal
te
hiere,
cálmate
quieres
When
it
hurts
you
badly,
calm
down
you
want
Acelero,
pero
eh,
compórtate
I
accelerate,
but
hey,
behave
yourself
Hablar
con
los
míos
de
chorradas
y
de
líos
Talking
to
my
people
about
nonsense
and
troubles
De
este
sí
y
de
este
no
me
fío.
I
don't
trust
this
one
or
that
one.
De
la
vez
que
nos
bañamos
en
el
río
From
the
time
we
bathed
in
the
river
Tirándonos
desde
el
puente
como
si
al
vacío
Throwing
ourselves
from
the
bridge
as
if
into
the
void
Mi
alma
llena
de
ganas,
es
alma
en
juventud
temprana
My
soul
full
of
desire,
is
a
soul
in
early
youth
Pensando
no
en
más
que
mañana
y
sigue
sana
Thinking
of
nothing
but
tomorrow
and
stay
healthy
Mis
doce
canas,
mi
Laura,
mis
dos
hermanas,
My
twelve
gray
hairs,
my
Laura,
my
two
sisters,
Mi
abuela,
mi
mama,
son
las
que
más
me
animan
My
grandmother,
my
mom,
are
the
ones
who
encourage
me
the
most
No
te
tima
quien
más
te
ama
He
who
loves
you
the
most
does
not
cheat
you
Sí
te
jode
quien
más
te
tiene
ganas
Yes,
he
who
wants
you
the
most
fucks
you
up
Notas
mis
vibraciones
es
Tremendo
en
el
dos
mil,
yo
vibrar
You
feel
my
vibrations,
it's
Tremendo
in
the
two
thousand,
I
vibrate
Notarás
mis
vibraciones,
ya
no
tienes
más
opciones
You'll
feel
my
vibrations,
you
have
no
more
options
Quítate
lo
que
te
pones,
quítate
lo
que
te
pones
Take
off
what
you're
wearing,
take
off
what
you're
wearing
Notarás
mis
vibraciones,
ya
no
tienes
más
opciones
You'll
feel
my
vibrations,
you
have
no
more
options
Quítate
lo
que
te
pones,
quítate
lo
que
te
pones
Take
off
what
you're
wearing,
take
off
what
you're
wearing
Es
Tremendo
en
el
dos
mil
nada
más
y
nada
menos
It's
Tremendo
in
the
two
thousand
nothing
more
and
nothing
less
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Lopez Guerrero, Francisco Javier Plaza Moya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.