Trenkim - Come Me - перевод текста песни на немецкий

Come Me - Trenkimперевод на немецкий




Come Me
Wie Ich
Da qualche giorno piove,
Seit einigen Tagen regnet es,
Senza destinazione faccio due giri
Ohne Ziel mache ich ein paar Runden
In macchina con la mia depressione.
Im Auto mit meiner Depression.
Aprilia è la mia città ma di domenica la
Aprilia ist meine Stadt, aber sonntags ist die
Situazione è brutta qui non gira un'anima.
Situation schlecht, hier ist keine Menschenseele unterwegs.
Non so se dalle tue parti magari fanno i
Ich weiß nicht, ob bei dir vielleicht
Party, da me sono i soliti quattro gatti!
Partys stattfinden, bei mir sind es die üblichen vier Hanseln!
Chiamo gli altri,
Ich rufe die anderen an,
Magari mi distraggo, tanto qui ste civette non la danno!
Vielleicht lenke ich mich ab, diese Schnepfen hier geben sie sowieso nicht her!
(Suono telefono)
(Telefon klingelt)
Ok io sto arrivando! Ma nel frattempo incappo una fica con il tacco,
Okay, ich komme! Aber inzwischen stoße ich auf eine heiße Schnecke mit High Heels,
Le suono con il clacson!
Ich hupe sie an!
Dal basso verso l'alto mi lancia un brutto sguardo,
Von unten nach oben wirft sie mir einen bösen Blick zu,
Io le sorrido tanto a me non me ne frega un cazzo!
Ich lächle sie an, mir ist das scheißegal!
Così in un attimo sono dagli amici,
So bin ich im Nu bei meinen Freunden,
Un branco di esauriti tutti single e felici!
Ein Haufen Verrückter, alle Single und glücklich!
Così che si fa stasera?
Was machen wir heute Abend?
Benzina qui non c'è chi c'ha la macchina a gas di voi tre?!
Benzin haben wir keins, wer von euch dreien hat ein Auto mit Gasantrieb?!
Se non hai un euro e ti senti depresso?
Wenn du keinen Euro hast und dich deprimiert fühlst?
Sei proprio come me...
Dann bist du genau wie ich...
Fatti forza vedrai che ogni giorno è diverso.
Fass dir ein Herz, du wirst sehen, jeder Tag ist anders.
Sei proprio come me...
Du bist genau wie ich...
Che dici di non amare ma poi ami lo stesso...
Der sagt, er liebt nicht, aber dann liebt er doch...
Sei proprio come me...
Du bist genau wie ich...
Come me.
Wie ich.
Come me...
Wie ich...
Come me...
Wie ich...
Tutti fuori città, si va in un disco pub,
Alle raus aus der Stadt, wir gehen in einen Disco-Pub,
Ci prendiamo da bere e dopo si vedrà...
Wir holen uns was zu trinken und dann sehen wir weiter...
Nel frattempo un amico mi indica col dito,
Inzwischen zeigt ein Freund mit dem Finger auf
Due tipe di quel tipo. immagina ti dico!
Zwei Tussis dieser Art, stell dir vor, sage ich dir!
Lui invece col sorriso ci va a parlare,
Er geht stattdessen lächelnd auf sie zu,
Ci sa socializzare e alla fine va a ballare.
Er kann sich gut unterhalten und am Ende geht er tanzen.
L'altra viene da me "Dai parlami un po di te!"
Die andere kommt zu mir: "Erzähl mir doch mal was von dir!"
Che ti dico? Io esco solamente dai clichè... bhe!?
Was soll ich dir sagen? Bei mir kommen nur Klischees raus... na und!?
"Ma dimmi un po cos'è che fai tu nella vita?"
"Aber sag mir mal, was machst du so im Leben?"
Non dirle della musica o è finita!
Sag ihr nichts von der Musik, sonst ist es vorbei!
Ad un tratto vedo un movimento strano,
Plötzlich sehe ich eine seltsame Bewegung,
Il mio amico da lontano fa a botte con
Mein Freund macht von weitem eine Schlägerei mit
Un tizio, mi avvicino non mi è chiaro...
Einem Typen, ich gehe näher, es ist mir nicht klar...
Questo prende il mio amico, lo sbatte sopra un muretto!
Dieser nimmt meinen Freund, schleudert ihn gegen eine Mauer!
Io vado li li divido, gli do una spinta sul petto!
Ich gehe hin, trenne sie, gebe ihm einen Stoß gegen die Brust!
Prendo il mio amico diretto, lo tengo pure ben stretto!
Ich nehme meinen Freund direkt, halte ihn auch gut fest!
Tu sei proprio un coglione non so se te l'ho mai detto...
Du bist wirklich ein Idiot, ich weiß nicht, ob ich es dir jemals gesagt habe...
Se non hai un euro e ti senti depresso?
Wenn du keinen Euro hast und dich deprimiert fühlst?
Sei proprio come me...
Dann bist du genau wie ich...
Fatti forza vedrai che ogni giorno è diverso.
Fass dir ein Herz, du wirst sehen, jeder Tag ist anders.
Sei proprio come me...
Du bist genau wie ich...
Che dici di non amare ma poi ami lo stesso...
Der sagt, er liebt nicht, aber dann liebt er doch...
Sei proprio come me...
Du bist genau wie ich...
Come me.
Wie ich.
Come me...
Wie ich...
Come me...
Wie ich...
Questa va a tutti quelli come me.
Das geht an alle, die so sind wie ich.
A tutti quelli che la pensano come me.
An alle, die so denken wie ich.
Non invidiate la vita degli altri.
Beneidet nicht das Leben der anderen.
Sembrano sempre migliori della vostra,
Sie scheinen immer besser zu sein als ihr,
Ma in realtà non è così.
Aber in Wirklichkeit ist es nicht so.
Ognuno ha i propri problemi.
Jeder hat seine eigenen Probleme.
Fanno tutti finta di avere questo finto sorriso in faccia,
Sie tun alle so, als hätten sie dieses falsche Lächeln im Gesicht,
Ma in realtà hanno tutti una profonda solitudine.
Aber in Wirklichkeit haben sie alle eine tiefe Einsamkeit.
Proprio come me!
Genau wie ich!
Hahah! Trenkim!
Hahah! Trenkim!
2012!
2012!





Авторы: Luca Pinna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.