Trenkim - Come Me - перевод текста песни на английский

Come Me - Trenkimперевод на английский




Come Me
Come Me
Da qualche giorno piove,
It's been raining for a few days,
Senza destinazione faccio due giri
No destination, I drive around twice,
In macchina con la mia depressione.
In the car with my depression.
Aprilia è la mia città ma di domenica la
Aprilia is my city, but on Sundays the
Situazione è brutta qui non gira un'anima.
Situation is bad here, not a soul is around.
Non so se dalle tue parti magari fanno i
I don't know if they're partying where you are,
Party, da me sono i soliti quattro gatti!
Here it's the same old four cats!
Chiamo gli altri,
I call the others,
Magari mi distraggo, tanto qui ste civette non la danno!
Maybe I'll get distracted, because here these owls don't give it up!
(Suono telefono)
(Phone sound)
Ok io sto arrivando! Ma nel frattempo incappo una fica con il tacco,
Ok, I'm on my way! But in the meantime I run into a hottie in heels,
Le suono con il clacson!
I honk at her!
Dal basso verso l'alto mi lancia un brutto sguardo,
From the bottom up, she gives me a dirty look,
Io le sorrido tanto a me non me ne frega un cazzo!
I smile, because I don't give a damn!
Così in un attimo sono dagli amici,
So in a flash I'm with my friends,
Un branco di esauriti tutti single e felici!
A bunch of burnt-out cases, all single and happy!
Così che si fa stasera?
So what are we doing tonight?
Benzina qui non c'è chi c'ha la macchina a gas di voi tre?!
There's no gas here, who has a gas-powered car out of the three of you?!
Se non hai un euro e ti senti depresso?
If you don't have a dime and you're feeling down?
Sei proprio come me...
You're just like me...
Fatti forza vedrai che ogni giorno è diverso.
Take courage, you'll see that every day is different.
Sei proprio come me...
You're just like me...
Che dici di non amare ma poi ami lo stesso...
Who says you don't love but then you love all the same...
Sei proprio come me...
You're just like me...
Come me.
Like me.
Come me...
Like me...
Come me...
Like me...
Tutti fuori città, si va in un disco pub,
Everybody out of town, let's go to a disco pub,
Ci prendiamo da bere e dopo si vedrà...
We'll get something to drink and then we'll see...
Nel frattempo un amico mi indica col dito,
In the meantime, a friend points me out,
Due tipe di quel tipo. immagina ti dico!
Two girls of that kind, imagine what I'm telling you!
Lui invece col sorriso ci va a parlare,
He goes over to talk to them with a smile,
Ci sa socializzare e alla fine va a ballare.
He knows how to socialize and ends up dancing.
L'altra viene da me "Dai parlami un po di te!"
The other one comes up to me, "Hey, tell me about yourself!"
Che ti dico? Io esco solamente dai clichè... bhe!?
What do I tell her? I only come out with clichés... hey!?
"Ma dimmi un po cos'è che fai tu nella vita?"
"But tell me, what do you do for a living?"
Non dirle della musica o è finita!
Don't tell her about music or it's over!
Ad un tratto vedo un movimento strano,
Suddenly I see a strange movement,
Il mio amico da lontano fa a botte con
My friend from afar is fighting with
Un tizio, mi avvicino non mi è chiaro...
A guy, I get closer, it's not clear to me...
Questo prende il mio amico, lo sbatte sopra un muretto!
This guy grabs my friend, slams him up against a wall!
Io vado li li divido, gli do una spinta sul petto!
I go there, I separate them, I push him on the chest!
Prendo il mio amico diretto, lo tengo pure ben stretto!
I grab my friend and hold him tight!
Tu sei proprio un coglione non so se te l'ho mai detto...
You're a real asshole, I don't know if I've ever told you...
Se non hai un euro e ti senti depresso?
If you don't have a dime and you're feeling down?
Sei proprio come me...
You're just like me...
Fatti forza vedrai che ogni giorno è diverso.
Take courage, you'll see that every day is different.
Sei proprio come me...
You're just like me...
Che dici di non amare ma poi ami lo stesso...
Who says you don't love but then you love all the same...
Sei proprio come me...
You're just like me...
Come me.
Like me.
Come me...
Like me...
Come me...
Like me...
Questa va a tutti quelli come me.
This goes out to all those like me.
A tutti quelli che la pensano come me.
To all those who think like me.
Non invidiate la vita degli altri.
Don't envy the lives of others.
Sembrano sempre migliori della vostra,
They always seem better than yours,
Ma in realtà non è così.
But it's really not.
Ognuno ha i propri problemi.
Everybody has their own problems.
Fanno tutti finta di avere questo finto sorriso in faccia,
They all pretend to have this fake smile on their face,
Ma in realtà hanno tutti una profonda solitudine.
But really they all have a deep loneliness.
Proprio come me!
Just like me!
Hahah! Trenkim!
Hahah! Trenkim!
2012!
2012!





Авторы: Luca Pinna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.