Текст и перевод песни Trenkim feat. DJ Jad - Mr. Solitudine
Mr. Solitudine
Mr. Solitudine
Vi
racconto
un
po'
la
mia
storia...
I'll
tell
you
a
bit
about
my
story...
Vai
Jad,
fammi
scorrere
la
base...
Come
on
Jad,
let
the
beat
flow...
Io
qui
sto
male,
I'm
not
well
here,
Il
primo
amico
l'ho
perso
ad
8 anni
per
incidente
stradale.
I
lost
my
first
friend
at
8 years
old
in
a
car
accident.
Al
funerale,
c'era
gente
che
piangeva
e
At
the
funeral,
there
were
people
crying
and
Così
da
li
cominciai
a
farlo,
So
from
there
I
started
to
cry,
Passavo
a
trovare
la
tomba
ogni
I
used
to
go
and
visit
his
grave
every
Anno.
Era
il
periodo
delle
elementari,
Year.
It
was
during
elementary
school,
E
dovevamo
essere
belli,
tutti
precisi,
And
we
had
to
be
beautiful,
all
precise,
Con
i
grembiuli
uguali!
Io
non
giocavo
con
gli
altri
bambini,
With
the
same
uniforms!
I
didn't
play
with
the
other
children,
Costruivo
castelli
mettendo
i
sassolini...
I
built
castles
by
placing
pebbles...
Cosi
un
bel
giorno
mi
pestarono,
umiliarono,
So
one
fine
day
they
beat
me
up,
humiliated
me,
Dicevano
che
secondo
loro
io
ero
il
Diavolo!
They
said
they
thought
I
was
the
Devil!
Il
giorno
dopo
andai
dalla
maestra,
The
next
day
I
went
to
the
teacher,
Lei
mi
tranquillizzò:
"Mettiti
al
banco
a
destra!"
She
reassured
me:
"Sit
down
at
the
desk
on
the
right!"
Io
mi
misi
li
seduto
a
guardare
tutti
I
sat
there
watching
everyone
Quanti,
ma
i
miei
pensieri
erano
altri...
They
were
so
many,
but
my
thoughts
were
elsewhere...
Mamma
ti
prego
vienimi
a
prendere,
Mom
please
come
and
get
me,
Voglio
tornare
a
casa
qui
nessuno
mi
sa
difendere!
I
want
to
go
home,
nobody
here
knows
how
to
defend
me!
Mamma
ti
prego
vienimi
a
prendere,
Mom
please
come
and
get
me,
Voglio
tornare
a
casa
qui
nessuno
mi
sa
difendere!
I
want
to
go
home,
nobody
here
knows
how
to
defend
me!
Non
so
perché
devo
sentire
che
è
giusto
I
don't
know
why
I
have
to
feel
that
it's
right
Tutto
quello
che
secondo
me
è
sbagliato!
Everything
that
I
think
is
wrong!
Non
so
cos'è...
I
don't
know
what
it
is...
Quella
sensazione
che
mi
esprime
That
feeling
that
expresses
me
Al
mondo
e
poi
mi
lascia
senza
fiato!
To
the
world
and
then
leaves
me
breathless!
Non
so
perché
devo
sentire
che
è
giusto
I
don't
know
why
I
have
to
feel
that
it's
right
Tutto
quello
che
secondo
me
è
sbagliato!
Everything
that
I
think
is
wrong!
Non
so
cos'è...
I
don't
know
what
it
is...
Quella
sensazione
che
mi
esprime
That
feeling
that
expresses
me
Al
mondo
e
poi
mi
lascia
senza
fiato!
To
the
world
and
then
leaves
me
breathless!
Arrivato
alle
superiori,
iniziarono
le
battaglie
con
i
miei
genitori,
When
I
got
to
high
school,
the
battles
with
my
parents
began,
Magari
sarei
adatto
per
l'artistico
Maybe
I'd
be
suited
to
the
arts
Dicevo...
ma
le
cose
non
andarono
come
credevo.
I
said...
but
things
didn't
go
as
I
thought
they
would.
A
scuola
andavo
male,
I
was
doing
badly
at
school,
Deviavo
sempre
la
strada
per
andare
a
quel
Tecnico
industriale!
I
always
took
the
side
road
to
go
to
that
technical
college!
Di
amici,
si
ne
avevo
tanti,
As
for
friends,
yes
I
had
lots
of
them,
Ma
quando
parlavo
con
loro
i
miei
discorsi
erano
distanti!
But
when
I
talked
to
them,
my
speeches
were
very
different!
Portavo
avanti
una
passione,
I
carried
on
with
a
passion,
Nessuno
ha
mai
capito
qual'era
veramente
la
mia
intenzione.
Nobody
ever
understood
what
my
real
intention
was.
Tutti
a
dirmi:
Everyone
telling
me:
" Fatti
il
mazzo
o
in
questa
vita
tu
" Work
hard
or
in
this
life
you
Non
concluderai
mai
un
cazzo!"
(Oh!)
Will
never
achieve
a
damn
thing!"
(Oh!)
Col
primo
amore
ci
ho
sofferto
troppo,
I
suffered
too
much
with
my
first
love,
Forse
perché
ero
troppo
piccolo
o
forse
non
ero
pronto...
Maybe
because
I
was
too
young
or
maybe
I
wasn't
ready...
Comunque
sia
dopo
il
diploma,
Anyway,
after
graduating,
Mi
sono
ritrovato
senza
un'occasione,
come
un
idiota!
I
found
myself
without
an
opportunity,
like
an
idiot!
Ora
che
non
arrivo
a
fine
mese,
Now
that
I
can't
make
ends
meet,
Cambio
lavoro
ogni
volta
che
serve,
senza
pretese.
I
change
jobs
whenever
I
need
to,
without
complaining.
Ho
tutti
i
sogni
appesi
al
muro,
I
have
all
my
dreams
hanging
on
the
wall,
Non
vedo
il
mio
futuro,
e
di
amico
non
è
rimasto
nessuno!
I
can't
see
my
future,
and
not
a
single
friend
is
left!
Dio
ti
prego
vienimi
a
prendere,
God,
please
come
and
get
me,
Non
ho
da
offrire
ma
adesso
io
mi
so
difendere!
I
have
nothing
to
offer,
but
now
I
know
how
to
defend
myself!
Dio
ti
prego
vienimi
a
prendere,
God,
please
come
and
get
me,
Non
ho
da
offrire
ma
adesso
io
mi
so
difendere!
I
have
nothing
to
offer,
but
now
I
know
how
to
defend
myself!
Non
so
perché
devo
sentire
che
è
giusto
I
don't
know
why
I
have
to
feel
that
it's
right
Tutto
quello
che
secondo
me
è
sbagliato!
Everything
that
I
think
is
wrong!
Non
so
cos'è...
I
don't
know
what
it
is...
Quella
sensazione
che
mi
esprime
That
feeling
that
expresses
me
Al
mondo
e
poi
mi
lascia
senza
fiato!
To
the
world
and
then
leaves
me
breathless!
Non
so
perché
devo
sentire
che
è
giusto
I
don't
know
why
I
have
to
feel
that
it's
right
Tutto
quello
che
secondo
me
è
sbagliato!
Everything
that
I
think
is
wrong!
Non
so
cos'è...
I
don't
know
what
it
is...
Quella
sensazione
che
mi
esprime
That
feeling
that
expresses
me
Al
mondo
e
poi
mi
lascia
senza
fiato!
To
the
world
and
then
leaves
me
breathless!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Pinna, Vito Perrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.