Текст и перевод песни Trenkim - Non Esco
Non
esco,
la
fuori
il
mondo
è
molesto,
molesto!
Molesto!
Не
выхожу,
там,
снаружи,
мир
надоедливый,
надоедливый!
Надоедливый!
Non
esco!
Non
esco!
Non
esco!
Не
выхожу!
Не
выхожу!
Не
выхожу!
Adesso
pagami
un
Escort!
Un
Escort!
Un
Escort!
А
теперь,
детка,
закажи
мне
эскорт!
Эскорт!
Эскорт!
Non
esco!
Non
esco!
Non
esco!
Не
выхожу!
Не
выхожу!
Не
выхожу!
Non
fare
il
rapper
che
è
pericoloso,
ti
ritrovi
da
solo
a
piangere
come
Downson!
Не
играй
в
рэпера,
это
опасно,
окажешься
один,
рыдая,
как
Доунсон!
Io
sono
un
reietto,
il
soggetto
perfetto
per
parlarti
di
questo!
Я
— изгой,
идеальный
субъект,
чтобы
рассказать
тебе
об
этом!
Frate,
non
dire
minchiate!
Le
mani
le
hai
lavate?
C'è
il
Covid
d'
estate
Братан,
не
говори
ерунды!
Руки
помыл?
Летом
тоже
есть
Ковид.
Ma
forse
mi
volevi
un
po
più
Hip
Hop,
o
forse
mi
volevi
un
po
più
Rock?
Может,
ты
хотел
что-то
похипхоповее
или
пороковее?
Ma
questa
mica
è
musica,
è
un
hula
hoop!
Oh!
Но
это
же
не
музыка,
это
хула-хуп!
О!
Io
faccio
presto
a
dirti
tutto
ciò
che
penso
Мне
ничего
не
стоит
сказать
тебе
все,
что
я
думаю.
Qui
tutti
vogliono
qualcosa
da
me
e
non
ne
esco!
Все
чего-то
от
меня
хотят,
и
я
от
этого
не
могу
скрыться!
Lei
che
non
mi
parla
perché
è
manipolata
Она
со
мной
не
разговаривает,
потому
что
ею
манипулируют.
Lui
che
mi
richiama
perché
poi
l'ho
scopata!
Он
мне
названивает,
потому
что
я
его
переспал!
Il
capo
non
mi
paga
perché
non
è
giornata!
Non
era
giornata!
Начальник
не
платит,
потому
что
день
не
задался!
День
не
задался!
E'
tutto
pazzesco!
Это
просто
безумие!
Io
ti
giuro
non
esco,
è
pazzesco!
Я
тебе
клянусь,
я
не
выхожу,
это
безумие!
Non
esco,
la
fuori
il
mondo
è
molesto,
molesto!
Molesto!
Не
выхожу,
там,
снаружи,
мир
надоедливый,
надоедливый!
Надоедливый!
Non
esco!
Non
esco!
Non
esco!
Не
выхожу!
Не
выхожу!
Не
выхожу!
Adesso
pagami
un
Escort!
Un
Escort!
Un
Escort!
А
теперь,
детка,
закажи
мне
эскорт!
Эскорт!
Эскорт!
Non
esco!
Non
esco!
Non
esco!
Не
выхожу!
Не
выхожу!
Не
выхожу!
A
quindici
anni
sognavo
di
diventare
ricco
e
famoso
В
пятнадцать
лет
я
мечтал
стать
богатым
и
знаменитым.
"Impara
un
mestiere!"
E
ti
ritrovi
a
fare
il
magazziniere!
"Выучись
на
профессию!"
А
в
итоге
работаешь
кладовщиком!
Colpa
della
televisione
che
ci
ha
cresciuto
come
Zombie
Виновато
телевидение,
которое
воспитало
нас
зомби.
I
Social
peggio,
tenetevi
pronti!
Соцсети
еще
хуже,
приготовьтесь!
Si
sentono
tutti
quanti
più
importanti,
più
eleganti!
Все
чувствуют
себя
важнее,
элегантнее!
Ma
io
faccio
il
tifo
per
te,
che
sei
più
umile,
che
mi
dici:
"Prendiamo
un
caffè?
Но
я
болею
за
тебя,
за
того,
кто
скромнее,
кто
говорит
мне:
"Пойдем
выпьем
кофе?"
Il
risvoltino
cos'
è?!
Ma
questi
c'
hanno
il
bidet?"
Что
это
за
подвороты
на
штанах?!
У
этих
ребят
вообще
биде
есть?
Mi
sto
facendo
vecchio
anche
io
Frate!
Sapessi
quante
ne
sento
di
cazzate!
Я
тоже
старею,
братан!
Знаешь,
сколько
чуши
я
слышу!
Ci
si
accontenta
di
un
lavoro
che
infondo
non
abbiamo
mai
scelto
per
paura
Мы
довольствуемся
работой,
которую
на
самом
деле
никогда
не
выбирали,
из-за
страха
Di
diventare
dei
senzatetto!
Стать
бездомными!
Non
ho
ne
Iban
ne
fama,
sento
le
voci
ma
nessuno
mi
acclama!
У
меня
нет
ни
счета
в
банке,
ни
славы,
я
слышу
голоса,
но
никто
меня
не
приветствует!
Forse
chissà
la
vedrò
nell'aldilà...
Может
быть,
я
увижу
это
на
том
свете...
Ti
dico
la
verità,
sono
il
numero
uno
ma
nessuno
lo
sa
По
правде
говоря,
я
номер
один,
но
никто
об
этом
не
знает.
Non
esco,
la
fuori
il
mondo
è
molesto,
molesto!
Molesto!
Не
выхожу,
там,
снаружи,
мир
надоедливый,
надоедливый!
Надоедливый!
Non
esco!
Non
esco!
Non
esco!
Не
выхожу!
Не
выхожу!
Не
выхожу!
Adesso
pagami
un
Escort!
Un
Escort!
Un
Escort!
А
теперь,
детка,
закажи
мне
эскорт!
Эскорт!
Эскорт!
Non
esco!
Non
esco!
Non
esco!
Не
выхожу!
Не
выхожу!
Не
выхожу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Pinna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.