Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah!
No,
non
mene
frega
un
cazzo
del
tuo
lavoro
di
merda!
Ah!
Nein,
deine
Scheißarbeit
interessiert
mich
einen
Dreck!
Vaffanculo
stronzo!
Tieniti
i
soldi,
merda!
Ah!
...Stronzo!
Verpiss
dich,
Arschloch!
Behalt
dein
Geld,
Scheiße!
Ah!
...Arschloch!
Pezzo
di
merda...
Stück
Scheiße...
Cazzo
guardi?...Fila!(respiri)
...Ah!.
Was
guckst
du
so?...Hau
ab!
(Atmen)
...Ah!.
Tutto
bene,
non
ti
preoccupare
per
me
che
qui
va
tutto
bene!
Alles
gut,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
hier
ist
alles
in
Ordnung!
Anche
se
sembro
un
po'
sotto
shock!
(aaaah!)
Auch
wenn
ich
ein
bisschen
unter
Schock
stehe!
(aaaah!)
Sono
solo
nervoso,
stendo
un
velo
pietoso,
Ich
bin
nur
nervös,
ich
breite
den
Mantel
des
Schweigens
darüber,
Il
tempo
qui
è
nuvoloso
e
domani
vedrò...
Das
Wetter
hier
ist
bewölkt
und
morgen
werde
ich
sehen...
Tutto
bene,
anche
se
qui
mi
sento
come
se
fossi
Alles
gut,
auch
wenn
ich
mich
hier
fühle,
als
wäre
ich
In
catene,
e
il
tempo
va
veloce
e
fa
click
clock...
In
Ketten,
und
die
Zeit
vergeht
schnell
und
macht
tick
tack...
Odio
ciò
che
è
noioso,
Ich
hasse,
was
langweilig
ist,
Io
sono
pensieroso,
e
se
è
pericoloso
da
domani
vedrò...
Ich
bin
nachdenklich,
und
wenn
es
gefährlich
ist,
werde
ich
ab
morgen
sehen...
Tutto
bene,
come
quando
la
mia
ragazza
ha
detto:
Alles
gut,
wie
damals,
als
meine
Freundin
sagte:
" Ci
conviene,
forse
è
meglio
allontanarci
un
pò...
"Es
ist
besser
für
uns,
vielleicht
sollten
wir
uns
ein
bisschen
entfernen...
Amore
io
ti
amo,
ma
stammi
lontano,
Liebling,
ich
liebe
dich,
aber
bleib
mir
fern,
Noi
non
ci
capiamo
ed
io
che
ne
so?!...
Wir
verstehen
uns
nicht
und
was
weiß
ich
schon?!...
Tutto
bene,
esattamente
come
mi
succedeva
in
quelle
sere,
Alles
gut,
genau
wie
es
mir
an
jenen
Abenden
passierte,
In
cui
i
miei
litigavano.
An
denen
meine
Eltern
stritten.
E
qui
manca
il
denaro,
Und
hier
fehlt
das
Geld,
L'aria
che
respiriamo,
il
tempo
lo
paghiamo
altro
che
dici
no!
Die
Luft,
die
wir
atmen,
wir
bezahlen
für
die
Zeit,
was
redest
du
da!
Io
qui
mi
sento
strano,
strano...
Ich
fühle
mich
hier
komisch,
komisch...
Tutto
bene,
mostro
un
sorriso
si
va
avanti...
Alles
gut,
ich
zeige
ein
Lächeln,
es
geht
weiter...
Qui
va
tutto
bene,
Hier
ist
alles
gut,
Escludo
in
parte
i
miei
fantasmi
anche
se
certe
sere...
Ich
schließe
meine
Geister
teilweise
aus,
auch
wenn
ich
an
manchen
Abenden...
Vorrei
mostrarti
i
problemi
che
ho,
Dir
die
Probleme
zeigen
möchte,
die
ich
habe,
Tutto
bene,
mostro
un
sorriso
si
va
avanti...
Alles
gut,
ich
zeige
ein
Lächeln,
es
geht
weiter...
Qui
va
tutto
bene,
Hier
ist
alles
gut,
Escludo
in
parte
i
miei
fantasmi
anche
se
certe
sere...
Ich
schließe
meine
Geister
teilweise
aus,
auch
wenn
ich
an
manchen
Abenden...
Vorrei
mostrarti
i
problemi
che
ho,
Dir
die
Probleme
zeigen
möchte,
die
ich
habe,
Troppi
pensieri
negativi,
diventano
ossessivi,
Zu
viele
negative
Gedanken,
sie
werden
obsessiv,
La
paura
di
non
farcela
e
gli
antidepressivi...
Die
Angst,
es
nicht
zu
schaffen,
und
die
Antidepressiva...
Ed
ho
paura
da
un
pò,
vedo
i
mostri
dentro
un
oblò,
Und
ich
habe
seit
einiger
Zeit
Angst,
ich
sehe
die
Monster
in
einem
Bullauge,
è
pericoloso
lo
so...
e
non
so
che
fine
farò
però...
Ich
weiß,
es
ist
gefährlich...
und
ich
weiß
nicht,
wie
es
enden
wird,
aber...
Tutto
bene,
non
ti
preoccupare
per
me
che
Alles
gut,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
denn
Qui
va
tutto
bene!
Anche
se
forse
mi
ucciderò!
Hier
ist
alles
gut!
Auch
wenn
ich
mich
vielleicht
umbringe!
Tutti
urlano
in
coro:
" Non
restare
da
solo,
Alle
schreien
im
Chor:
"Bleib
nicht
allein,
La
vita
prenderà
il
volo,
ma
io
che
ne
so?!
Das
Leben
wird
abheben,
aber
was
weiß
ich
schon?!
Tutto
bene,
non
ho
più
voglia
di
arrabbiarmi,
Alles
gut,
ich
habe
keine
Lust
mehr,
mich
zu
ärgern,
Scusa
tutto
bene,
non
ho
più
tempo
per
spiegarti!
Entschuldige,
alles
gut,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
es
dir
zu
erklären!
Qui
va
tutto
bene,
(oh!)
tutto
bene,
(oh!)
tutto
bene!
(oh!)
Hier
ist
alles
gut,
(oh!)
alles
gut,
(oh!)
alles
gut!
(oh!)
Tutto
bene,
stasera
io
non
torno
a
casa,
Alles
gut,
heute
Abend
komme
ich
nicht
nach
Hause,
Qui
va
tutto
bene,
ho
voglia
di
fare
serata.
Hier
ist
alles
gut,
ich
habe
Lust
auszugehen.
Qui
va
tutto
bene,
Hier
ist
alles
gut,
Tutto
bene,
mostro
un
sorriso
si
va
avanti...
Alles
gut,
ich
zeige
ein
Lächeln,
es
geht
weiter...
Qui
va
tutto
bene,
Hier
ist
alles
gut,
Escludo
in
parte
i
miei
fantasmi
anche
se
certe
sere...
Ich
schließe
meine
Geister
teilweise
aus,
auch
wenn
ich
an
manchen
Abenden...
Vorrei
mostrarti
i
problemi
che
ho,
Dir
die
Probleme
zeigen
möchte,
die
ich
habe,
Tutto
bene,
mostro
un
sorriso
si
va
avanti...
Alles
gut,
ich
zeige
ein
Lächeln,
es
geht
weiter...
Qui
va
tutto
bene,
Hier
ist
alles
gut,
Escludo
in
parte
i
miei
fantasmi
anche
se
certe
sere...
Ich
schließe
meine
Geister
teilweise
aus,
auch
wenn
ich
an
manchen
Abenden...
Vorrei
mostrarti
i
problemi
che
ho,
Dir
die
Probleme
zeigen
möchte,
die
ich
habe,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Farci, Luca Pinna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.