Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
girl
I
just
caught
a
glimpse
of
your
soul
Hey
Mädchen,
ich
hab
grad
deine
Seele
gestreift
But
I've
made
just
enough
mistakes
on
my
own
Doch
ich
hab
selbst
genug
Fehler
gemacht
Yeah,
you
bold
you
got
style
got
finesse
you
got
class
Ja,
du
bist
kühn,
hast
Stil,
Finesse,
Klasse
But
you
don't
gotta
hide
what
you
do
with
that
ass
Doch
deine
Art
brauchst
du
nicht
zu
verstecken
You
said
let's
take
our
time
Du
sagtest,
lass
uns
uns
Zeit
lassen
We
can
go
slow
there's
no
race
Wir
können
langsam
gehen,
kein
Wettlauf
But
I
know
what's
on
your
mind
Doch
ich
weiß,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
Just
by
the
look
on
your
face
Allein
am
Blick
auf
deinem
Gesicht
I
won't
stick
around
by
morning
Ich
werd
nicht
bis
morgen
früh
bleiben
I'll
be
out
side
your
door
Ich
werd
draußen
vor
deiner
Tür
sein
'Cause
last
time
I
faced
my
demons
Denn
als
ich
meinen
Dämonen
zuletzt
begegnete
They
said
shit
I
can't
ignore
Sagten
sie
Dinge,
die
ich
nicht
ignorier
kann
I
won't
Ich
werde
dir
nicht
Buy
you
designer
things
Designer-Sachen
kaufen
Real
nice
cars
Wirklich
schicke
Autos
Baby
no
diamond
rings
Schatz,
keine
Diamantringe
I
know
you
been
lying
to
me
Ich
weiß,
du
hast
mich
angelogen
You
just
can't
have
my
love
for
free
Meine
Liebe
kriegst
du
nicht
umsonst
You
been
caught
up
in
some
shit
Du
bist
in
was
reingeraten
That
I
don't
fell
like
I
need
Das
ich
nicht
zu
brauchen
glaube
So
when
I
cruise
down
to
the
bay
Wenn
ich
runter
zur
Bucht
fahre
It
won't
be
you
on
my
knees
Wirst
nicht
du
es
sein,
die
kniet
君の居る場所から奪った
bliss
Dem
Ort
wo
du
bist
entrissene
Seligkeit
透き通ってる感情
just
goes
a
way
with
your
kiss
Durchsichtige
Gefühle,
schwinden
einfach
mit
deinem
Kuss
こぼれてく涙が流れても
Auch
wenn
Tränen
überfließen
und
fallen
Know
I
got
all
my
own
problems
Weiß
ich,
hab
meine
eigenen
Probleme
And
I
have
been
right
here
before
Und
ich
stand
schon
mal
genau
hier
俺ら二人の事
you
said
ain't
no
race
Weißt,
du
sagtest,
für
uns
beide
gäb'es
kein
Rennen
でも意思がバレる
by
the
look
on
your
face
Doch
deine
Absicht
verrät
dein
Gesicht
日のでをみる前I'll
be
out
side
your
door
Vor
Sonnenaufgang
steh
ich
vor
deiner
Tür
'Cause
last
time
I
faced
my
demons
Denn
als
ich
meinen
Dämonen
zuletzt
begegnete
They
said
shit
I
can't
ignore
Sagten
sie
Dinge,
die
ich
nicht
ignorieren
kann
嘘をつけないでよ
Kannst
du
mir
nicht
sagen
You
talk
your
shit
but
now
you
gotta
go
Du
redest
deinen
Mist,
doch
nun
musst
du
gehen
もう信頼はここでやめよう
Hör
auf,
hier
auf
Vertrauen
zu
setzen
本当は覚えてる
so
tell
me
what
should
I
do
Eigentlich
erinnerst
du
dich,
also
sag,
was
soll
ich
tun?
'Cause
girl
I
ain't
got
enough
time
Denn
Mädchen,
ich
hab
nicht
genug
Zeit
To
wait
for
you
to
come
through
Um
zu
warten,
dass
du
durchkommst
君にとって君と僕ってどんな感じだろう
Was
bedeuten
wir
beide
wohl
füreinander?
それによって側に居ようって決めるべきでしょ
Danach
entscheide
ich,
ob
ich
an
deiner
Seite
bleib
考えようって君にとって、はどっちが大事の
Überleg
mal,
was
dir
wichtiger
ist
自分らしさ?君の正しさ?
Deine
Echtheit?
Oder
deine
Richtigkeit?
Oh
baby
I
just
need
to
know
Oh
Baby,
das
muss
ich
einfach
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.