Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor (No Hace Daño)
Die Liebe (Tut Nicht Weh)
No
sé
si
decir:
"esto
se
acabó"
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sagen
soll:
"Es
ist
vorbei"
Y
no
es
porque
te
esté
engañando
Und
nicht,
weil
ich
dich
betrüge
Lo
nuestro
solo
fue
una
costumbre
Unseres
war
nur
eine
Gewohnheit
Que
en
nuestras
vidas
se
formó
Die
sich
in
unseren
Leben
gebildet
hat
Uh,
el
amor
no
hace
daño
Uh,
Liebe
tut
nicht
weh
Te
libera,
te
hace
libre
para
volar
Sie
befreit
dich,
macht
dich
frei
zu
fliegen
Solo
fue
una
lujuria
Es
war
nur
eine
Lust
Un
arrebato
ardiente
que
compartimos
por
placer
Ein
heißer
Ausbruch,
den
wir
zum
Vergnügen
teilten
Uh,
el
amor
no
hace
daño
Uh,
Liebe
tut
nicht
weh
Te
libera,
te
hace
libre
para
volar
Sie
befreit
dich,
macht
dich
frei
zu
fliegen
Solo
fue
una
lujuria
Es
war
nur
eine
Lust
Un
arrebato
ardiente
que
compartimos
por
placer
Ein
heißer
Ausbruch,
den
wir
zum
Vergnügen
teilten
No,
no,
no
te
quiero
herir
Nein,
nein,
nein,
ich
will
dich
nicht
verletzen
Pero
también
sufro
aquí
Aber
ich
leide
auch
hier
Es
mejor
la
felicidad
Glück
ist
besser
Sin
herir,
sin
dañar
Ohne
zu
verletzen,
ohne
zu
schaden
Uh,
el
amor
no
hace
daño
Uh,
Liebe
tut
nicht
weh
Te
libera,
te
hace
libre
para
volar
Sie
befreit
dich,
macht
dich
frei
zu
fliegen
Solo
fue
una
lujuria
Es
war
nur
eine
Lust
Un
arrebato
ardiente
que
compartimos
por
placer
Ein
heißer
Ausbruch,
den
wir
zum
Vergnügen
teilten
Uh,
el
amor
no
hace
daño
Uh,
Liebe
tut
nicht
weh
Te
libera,
te
hace
libre
para
volar
Sie
befreit
dich,
macht
dich
frei
zu
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.