Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco Tu Forma de Ser (En Directo)
Verrückt, Deine Art (Live)
Bueno
pues,
buenas
noches,
¿cómo
se
siente
la
raza
rocanrolera?
Also
gut,
guten
Abend,
wie
fühlt
sich
die
Rock'n'Roll-Gemeinde?
Te
vi
llegar
del
brazo
de
un
amigo
Ich
sah
dich
kommen,
am
Arm
eines
Freundes
Cuando
entraste
al
bar
y
te
caíste
al
piso
Als
du
die
Bar
betratst
und
zu
Boden
fielst
Me
tiraste
el
pingüino,
me
tiraste
el
sifón
Du
warfst
mir
den
Pinguin
zu,
du
warfst
mir
den
Siphon
zu
Estallaron
los
vidrios
de
mi
corazón
Die
Scheiben
meines
Herzens
zersprangen
Te
vi
bailar,
brillando
con
tu
ausencia
Ich
sah
dich
tanzen,
strahlend
in
deiner
Abwesenheit
Sin
sentir
piedad
chocando
con
las
mesas
Ohne
Mitleid
stießest
du
gegen
die
Tische
Te
burlaste
de
todos,
te
reíste
de
mí
Du
machtest
dich
über
alle
lustig,
du
lachtest
mich
aus
Tus
amigos
escaparon
de
vos
Deine
Freunde
liefen
vor
dir
davon
Bueno,
banda,
pues
que
se
escuche
un
grito
bien
rocanrolero,
¿o
qué
chingados?
Also,
Leute,
lasst
einen
richtig
rock'n'rolligen
Schrei
hören,
oder
was
zum
Teufel?
Te
vi
llegar
Ich
sah
dich
kommen
Del
brazo
de
un
amigo
cuando
entraste
al
bar
Am
Arm
eines
Freundes,
als
du
die
Bar
betratst
Y
te
caíste
al
piso,
me
tiraste
el
pingüino,
me
tiraste
el
sifón
Und
du
fielst
zu
Boden,
du
warfst
mir
den
Pinguin
zu,
du
warfst
mir
den
Siphon
zu
Estallaron
los
vidrios
de
mi
corazón
Die
Scheiben
meines
Herzens
zersprangen
Te
vi
bailar
Ich
sah
dich
tanzen
Brillando
con
tu
ausencia
sin
sentir
piedad
Strahlend
in
deiner
Abwesenheit,
ohne
Mitleid
Chocando
con
las
mesas
te
burlaste
de
todos,
te
reíste
de
mí
Du
stießest
gegen
die
Tische,
machtest
dich
über
alle
lustig,
lachtest
mich
aus
Tus
amigos
escaparon
de
vos
Deine
Freunde
liefen
vor
dir
davon
Y
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Und
ich
wurde
verrückt
nach
deiner
Art
A
mí
me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Ich
werde
verrückt
nach
deiner
Art
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Dein
Egoismus
und
deine
Einsamkeit
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Sind
Sterne
in
der
Nacht
der
Mittelmäßigkeit
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Ich
wurde
verrückt
nach
deiner
Art
Uh,
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Uh,
ich
wurde
verrückt
nach
deiner
Art
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Dein
Egoismus
und
deine
Einsamkeit
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Sind
Sterne
in
der
Nacht
der
Mittelmäßigkeit
Viniste
a
mí
Du
kamst
zu
mir
Tomaste
de
mi
copa,
me
sonreíste
así
Nahmst
von
meinem
Glas,
lächeltest
mich
so
an
Nadando
en
tu
demencia,
no
sabía
que
hacer
Schwimmend
in
deinem
Wahnsinn,
wusste
ich
nicht,
was
ich
tun
sollte
Te
traté
de
besar,
me
pegaste
un
sopapo
y
te
pusiste
a
llorar
Ich
versuchte
dich
zu
küssen,
du
gabst
mir
eine
Ohrfeige
und
fingst
an
zu
weinen
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Ich
werde
verrückt
nach
deiner
Art
Uh,
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Uh,
ich
wurde
verrückt
nach
deiner
Art
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Dein
Egoismus
und
deine
Einsamkeit
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Sind
Sterne
in
der
Nacht
der
Mittelmäßigkeit
Bueno,
pues
quisiéramos
escuchar
esa
voz
romántica
y
ese
corazón
rocanrolero
de
la
banda
Nun,
wir
würden
gerne
diese
romantische
Stimme
und
dieses
rock'n'rollige
Herz
der
Menge
hören
Cantando
algo
de
esto
que
dice
Wie
sie
etwas
davon
singt,
das
so
geht
Y
a
mí
me
volvió
(loco
tu
forma
de
ser)
Und
ich
wurde
(verrückt
nach
deiner
Art)
Me
volvió
(loco
tu
forma
de
ser)
Ich
wurde
(verrückt
nach
deiner
Art)
Tu
egoísmo
(y
tu
soledad)
Dein
Egoismus
(und
deine
Einsamkeit)
Son
estrellas
Sind
Sterne
Una
vez
más,
pero
más
fuerte,
dice
Noch
einmal,
aber
lauter,
es
heißt
Me
volvió
loco
(tu
forma
de
ser)
Ich
wurde
verrückt
nach
(deiner
Art)
A
mí
me
vuelve
(loco
tu
forma
de
ser)
Ich
werde
(verrückt
nach
deiner
Art)
Tu
egoísmo
y
tu
(soledad)
Dein
Egoismus
und
deine
(Einsamkeit)
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Sind
Sterne
in
der
Nacht
der
Mittelmäßigkeit
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Ich
wurde
verrückt
nach
deiner
Art
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Ich
wurde
verrückt
nach
deiner
Art
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Dein
Egoismus
und
deine
Einsamkeit
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Sind
Sterne
in
der
Nacht
der
Mittelmäßigkeit
Gracias,
gracias
Danke,
danke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Anibal Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.