Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco Tu Forma de Ser
Verrückt nach deiner Art
Gracias
banda
Danke,
Leute
Bueno,
pues
nosotros
nos
despedimos
con
esta
canción
que
dice
Nun,
wir
verabschieden
uns
mit
diesem
Lied,
das
so
geht
Te
vi
llegar
del
brazo
de
un
amigo
Ich
sah
dich
ankommen,
am
Arm
eines
Freundes
Cuando
entraste
al
bar
y
te
caíste
al
piso
Als
du
die
Bar
betratst
und
zu
Boden
fielst
Me
tiraste
el
pingüino,
me
tiraste
el
sifón
Du
warfst
den
Pinguin
nach
mir,
du
warfst
den
Siphon
nach
mir
Estallaron
los
vidrios
de
mi
corazón
Die
Scheiben
meines
Herzens
zersprangen
Te
vi
bailar,
brillando
con
tu
ausencia
Ich
sah
dich
tanzen,
strahlend
in
deiner
Abwesenheit
Sin
sentir
piedad,
chocando
con
las
mesas
Ohne
Mitleid,
gegen
die
Tische
stoßend
Te
burlaste
de
todos,
te
reíste
de
mí
Du
hast
dich
über
alle
lustig
gemacht,
du
hast
mich
ausgelacht
Tus
amigos
escaparon
de
vos
Deine
Freunde
sind
vor
dir
geflohen
Te
vi
llegar
del
brazo
de
un
amigo
Ich
sah
dich
ankommen,
am
Arm
eines
Freundes
Cuando
entraste
al
bar
y
te
caíste
al
piso
Als
du
die
Bar
betratst
und
zu
Boden
fielst
Me
tiraste
el
pingüino,
me
tiraste
el
sifón
Du
warfst
den
Pinguin
nach
mir,
du
warfst
den
Siphon
nach
mir
Estallaron
los
vidrios
de
mi
corazón
Die
Scheiben
meines
Herzens
zersprangen
Te
vi
bailar,
brillando
con
tu
ausencia
Ich
sah
dich
tanzen,
strahlend
in
deiner
Abwesenheit
Sin
sentir
piedad,
chocando
con
las
mesas
Ohne
Mitleid,
gegen
die
Tische
stoßend
Te
burlaste
de
todos,
te
reíste
de
mí
Du
hast
dich
über
alle
lustig
gemacht,
du
hast
mich
ausgelacht
Tus
amigos
escaparon
de
vos
Deine
Freunde
sind
vor
dir
geflohen
Y
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Und
ich
wurde
verrückt
nach
deiner
Art
A
mí
me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Mich
macht
deine
Art
verrückt
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Dein
Egoismus
und
deine
Einsamkeit
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Sind
Sterne
in
der
Nacht
der
Mittelmäßigkeit
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Mich
macht
deine
Art
verrückt
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Ich
wurde
verrückt
nach
deiner
Art
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Dein
Egoismus
und
deine
Einsamkeit
Son
joyas
en
el
barro
de
la
mediocridad
Sind
Juwelen
im
Schlamm
der
Mittelmäßigkeit
Veniste
a
mí,
tomaste
de
mi
copa
Du
kamst
zu
mir,
nahmst
von
meinem
Glas
Me
sonreíste
así,
nadando
en
tu
demencia
Du
lächeltest
mich
so
an,
schwimmend
in
deinem
Wahnsinn
No
sabía
qué
hacer,
te
traté
de
besar
Ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte,
ich
versuchte,
dich
zu
küssen
Me
tiraste
un
sopapo
y
te
pusiste
a
llorar
Du
gabst
mir
eine
Ohrfeige
und
fingst
an
zu
weinen
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Mich
macht
deine
Art
verrückt
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Ich
wurde
verrückt
nach
deiner
Art
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Dein
Egoismus
und
deine
Einsamkeit
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Sind
Sterne
in
der
Nacht
der
Mittelmäßigkeit
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Mich
macht
deine
Art
verrückt
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Ich
wurde
verrückt
nach
deiner
Art
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Dein
Egoismus
und
deine
Einsamkeit
Son
joyas
en
el
barro
de
la
mediocridad
Sind
Juwelen
im
Schlamm
der
Mittelmäßigkeit
Gracias
banda,
nos
vemos
la
proxima
Danke
Leute,
wir
sehen
uns
nächstes
Mal
Nosotros
fuimos
Tres
Vallejo,
¡chido!
Wir
waren
Tres
Vallejo,
cool!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Anibal Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.