Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Libertad
Meine Freiheit
Me
colgue
una
noche
de
las
estrellas
Ich
griff
eine
Nacht
nach
den
Sternen
Y
esa
misma
noche
quise
volar
Und
in
derselben
Nacht
wollte
ich
fliegen
Rebasar
mis
dudas
y
mis
fronteras
Meine
Zweifel
und
meine
Grenzen
überwinden
Y
aventarme
al
ruedo
de
mi
verdad.
Und
mich
in
die
Arena
meiner
Wahrheit
werfen.
Me
pidieron
tanto
que
no
me
fuera
Man
bat
mich
so
sehr,
nicht
zu
gehen
Y
aunque
estuve
a
punto
de
renunciar
Und
obwohl
ich
kurz
davor
war
aufzugeben
Con
una
guitarra
como
bandera
Mit
einer
Gitarre
als
meiner
Flagge
Y
un
monton
de
sueños
por
alcanzar.
Und
einem
Haufen
Träume
zu
erreichen.
Me
sali
a
luchar,
mi
guerra.
Ich
zog
aus,
meinen
Krieg
zu
kämpfen.
Me
sali
a
buscar,
quien
era.
Ich
zog
aus
zu
suchen,
wer
ich
war.
Y
llegue
a
la
tierra
del
bien
y
el
mal
Und
ich
kam
ins
Land
von
Gut
und
Böse
Donde
me
esperaba
la
soledad
Wo
die
Einsamkeit
auf
mich
wartete
Donde
nadie
quiere
quedarse
atras,
ni
afuera.
Wo
niemand
zurückbleiben
will,
noch
draußen.
Y
trague
hasta
el
polvo
por
tropezar
Und
ich
fraß
Staub,
weil
ich
stolperte
Y
cerre
los
ojos
pa'
no
llorar
Und
ich
schloss
die
Augen,
um
nicht
zu
weinen
Para
no
dejar
que
mi
voluntad,
se
fuera.
Um
nicht
zuzulassen,
dass
mein
Wille
schwindet.
Y
asi
encontre,
mi
libertad
Und
so
fand
ich
meine
Freiheit
La
melodia
que
se
escondia,
Die
Melodie,
die
sich
verbarg,
Entre
mis
suenos
y
mi
verdad.
Zwischen
meinen
Träumen
und
meiner
Wahrheit.
Y
asi
encontre,
mi
libertad
Und
so
fand
ich
meine
Freiheit
La
que
yo
mismo
llevaba
dentro
Die
ich
selbst
in
mir
trug
La
que
hace
tiempo
perdi
por
ahi.
Die
ich
vor
langer
Zeit
irgendwo
verloren
hatte.
Me
pidieron
tanto
que
no
me
fuera
Man
bat
mich
so
sehr,
nicht
zu
gehen
Y
aunque
estuve
a
punto
de
renunciar
Und
obwohl
ich
kurz
davor
war
aufzugeben
Con
una
guitarra
como
bandera
Mit
einer
Gitarre
als
meiner
Flagge
Y
un
monton
de
sueños
por
alcanzar.
Und
einem
Haufen
Träume
zu
erreichen.
Me
sali
a
luchar,
mi
guerra.
Ich
zog
aus,
meinen
Krieg
zu
kämpfen.
Me
sali
a
buscar,
quien
era.
Ich
zog
aus
zu
suchen,
wer
ich
war.
Y
llegue
a
la
tierra
del
bien
y
el
mal
Und
ich
kam
ins
Land
von
Gut
und
Böse
Donde
me
esperaba
la
soledad
Wo
die
Einsamkeit
auf
mich
wartete
Donde
nadie
quiere
quedarse
atras,
ni
afuera.
Wo
niemand
zurückbleiben
will,
noch
draußen.
Y
trague
hasta
el
polvo
por
tropezar
Und
ich
fraß
Staub,
weil
ich
stolperte
Y
cerre
los
ojos
pa'
no
llorar
Und
ich
schloss
die
Augen,
um
nicht
zu
weinen
Para
no
dejar
que
mi
voluntad,
se
fuera.
Um
nicht
zuzulassen,
dass
mein
Wille
schwindet.
Y
llegue
a
la
tierra
del
bien
y
el
mal
Und
ich
kam
ins
Land
von
Gut
und
Böse
Donde
me
esperaba
la
soledad
Wo
die
Einsamkeit
auf
mich
wartete
Donde
nadie
quere
quedarse
atras,
ni
afuera.
Wo
niemand
zurückbleiben
will,
noch
draußen.
Y
trague
hasta
el
polvo
por
tropezar
Und
ich
fraß
Staub,
weil
ich
stolperte
Y
cerre
los
ojos
pa'
no
llorar
Und
ich
schloss
die
Augen,
um
nicht
zu
weinen
Para
no
dejar
que
mi
voluntad,
se
fuera.
Um
nicht
zuzulassen,
dass
mein
Wille
schwindet.
Y
asi
encontre,
mi
libertad
Und
so
fand
ich
meine
Freiheit
La
melodia
que
se
escondia,
Die
Melodie,
die
sich
verbarg,
Entre
mis
suenos
y
mi
verdad.
Zwischen
meinen
Träumen
und
meiner
Wahrheit.
Y
asi
encontre,
mi
libertad
Und
so
fand
ich
meine
Freiheit
La
que
yo
mismo
llevaba
dentro
Die
ich
selbst
in
mir
trug
La
que
hace
tiempo
perdi
por
ahi.
Die
ich
vor
langer
Zeit
irgendwo
verloren
hatte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Esparza Ruiz, Jaime Ciero, Ednita Nazario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.