Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haus aus Zink
House of Zinc
Marode,
doch
für
uns
gut
genug
Ramshackle,
but
good
enough
for
us
Rauchen,
liegen
neben
einander
Smoking,
lying
next
to
each
other
Hätt'
dir
so
gern
gegeben,
was
du
suchst
I
wish
I
could
have
given
you
what
you're
looking
for
Vielleicht
im
nächsten
Leben
ganz
woanders
Maybe
in
the
next
life,
somewhere
else
entirely
Zeit
läuft
ab,
wir
geben
unser
Bestes
Time's
running
out,
we're
giving
our
best
Jede
Sekunde
so
precious
Every
second
so
precious
Folgen
unser'n
Spuren
von
gestern
Following
our
tracks
from
yesterday
Deinen
Flip
Flops,
meinen
Calabassas
Your
flip-flops,
my
Calabasas
Du
nimmst
meine
Hand
und
ich
folge
dir
blind
You
take
my
hand
and
I
follow
you
blindly
Alle
unsr'e
Wege
führ'n
zum
Haus
aus
Zink
All
our
roads
lead
to
the
house
of
zinc
Durch
die
Dunkelheit
an
den
Gärten
entlang
Through
the
darkness,
along
the
gardens
Beide
keine
Angst,
wir
sind
tödlich
zusamm'
Neither
of
us
afraid,
we're
deadly
together
Millionen
Grillen
zirpen,
jeder
Hund
bellt
uns
an
Millions
of
crickets
chirping,
every
dog
barks
at
us
Drehen
uns
nicht
mehr
um
die
ganze
Welt
steht
in
Flammen
We
won't
turn
around,
the
whole
world's
on
fire
Wenn
auch
jeder
weiß,
was
der
Morgen
uns
bringt
Even
though
everyone
knows
what
tomorrow
brings
Alle
unser'e
Wege
führ'n
zum
Haus
aus
Zink
All
our
roads
lead
to
the
house
of
zinc
Es
war
von
Anfang
an
doch
klar
It
was
clear
from
the
very
beginning
Wie's
um
uns
steht
How
things
are
with
us
Schau
mich
bitte
nicht
so
an
Please
don't
look
at
me
like
that
Und
ja,
tut
weh
And
yes,
it
hurts
Doch
versprech
dir
irgendwann
But
I
promise
you
someday
Kann
uns
keiner
mehr
was
No
one
can
touch
us
Wir
sind
tödlich
zusamm'
We're
deadly
together
Was
bleibt,
weiß
nur,
dass
du
mir
fehlen
wirst
What
remains,
I
only
know
that
I'll
miss
you
Auf
mei'm
Shirt
noch
paar
Reste
deines
Make-ups
On
my
shirt,
a
few
remnants
of
your
makeup
Danke
für
alles
was
du
mir
gegeben
hast
Thank
you
for
everything
you've
given
me
Auch
wenn's
da
draußen
keiner
sehen
darf
Even
if
no
one
out
there
can
see
it
Leute
reden
bloß
irgendwas
People
just
talk
Doch
du
nimmst
meine
Hand
und
ich
folge
dir
blind
But
you
take
my
hand
and
I
follow
you
blindly
Alle
unsr'e
Wege
führ'n
zum
Haus
aus
Zink
All
our
roads
lead
to
the
house
of
zinc
Durch
die
Dunkelheit
an
den
Gärten
entlang
Through
the
darkness,
along
the
gardens
Beide
keine
Angst,
wir
sind
tödlich
zusamm'
Neither
of
us
afraid,
we're
deadly
together
Millionen
Grillen
zirpen,
jeder
Hund
bellt
uns
an
Millions
of
crickets
chirping,
every
dog
barks
at
us
Drehen
uns
nicht
mehr
um
die
ganze
Welt
steht
in
Flammen
We
won't
turn
around,
the
whole
world's
on
fire
Wenn
auch
jeder
weiß,
was
der
Morgen
uns
bringt
Even
though
everyone
knows
what
tomorrow
brings
Alle
unser'e
Wege
führ'n
zum
Haus
aus
Zink
All
our
roads
lead
to
the
house
of
zinc
Alle
unser'e
Wege
führ'n
zum
Haus
aus
Zink
All
our
roads
lead
to
the
house
of
zinc
Alle
unser'e
Wege
führ'n
zum
Haus
aus
Zink
All
our
roads
lead
to
the
house
of
zinc
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Richter, Alina Striedl, Luka Bodzin, Levin Lucca Dennler, Vekst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.