Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
I
can't
take
it
no
more
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
In
the
morning
ya
I
pay
for
it
Am
Morgen,
ja,
bezahle
ich
dafür
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
And
I
just
want
you
alone
Und
ich
will
dich
einfach
allein
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
How
the
hell
we
get
home
last
night
Wie
zum
Teufel
sind
wir
letzte
Nacht
nach
Hause
gekommen
Took
a
couple
rips
to
the
dome
last
night
Hab
mir
letzte
Nacht
ein
paar
Züge
für
den
Schädel
gegönnt
Tito
and
Sprite,
y'all
ain't
my
friends
Tito
und
Sprite,
ihr
seid
nicht
meine
Freunde
Shit
was
a
movie,
Uncut
Gems
Der
Scheiß
war
'n
Film,
Uncut
Gems
Oh
very
rare,
shawty
so
beautiful
Oh,
sehr
selten,
die
Kleine
so
wunderschön
I
could
tell
that
she
wasn't
the
usual
Ich
konnte
sehen,
dass
sie
nicht
die
Übliche
war
Am
I'm
delusional,
tell
me
the
truth
Bin
ich
wahnsinnig,
sag
mir
die
Wahrheit
Went
from
the
funeral
straight
to
the
booth
Ging
vom
Begräbnis
direkt
in
die
Kabine
I'm
honest,
I've
been
going
out
too
much
Ich
bin
ehrlich,
ich
war
zu
viel
unterwegs
Fifty
hour
weeks
pour
Patron
in
my
cup
Fünfzig-Stunden-Wochen,
gieße
Patron
in
meinen
Becher
Living
room
homies
still
sprawled
on
the
couch
Im
Wohnzimmer
liegen
die
Kumpels
immer
noch
auf
der
Couch
verteilt
Gotta
make
it
with
them,
can't
make
it
without
Muss
es
mit
ihnen
schaffen,
kann
es
nicht
ohne
sie
schaffen
Damn
I
feel
so
lucky,
I
swear
this
life
was
a
lotto
win
Verdammt,
ich
fühle
mich
so
glücklich,
ich
schwöre,
dieses
Leben
war
ein
Lottogewinn
One
moved
to
the
city,
MTVing
like
Medrano
twins
Einer
zog
in
die
Stadt,
macht
auf
MTV
wie
die
Medrano-Zwillinge
Team
always
rolling
deep,
pray
to
God
don't
see
it
end
Team
immer
mit
vielen
Leuten
unterwegs,
bete
zu
Gott,
dass
es
nicht
endet
Cheers
to
Friday
Beers
and
to
the
homies
we
won't
see
again
Prost
auf
Freitagsbiere
und
auf
die
Kumpels,
die
wir
nicht
wiedersehen
werden
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
I
can't
take
it
no
more
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
In
the
morning
ya
I
pay
for
it
Am
Morgen,
ja,
bezahle
ich
dafür
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
And
I
just
want
you
alone
Und
ich
will
dich
einfach
allein
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
I've
been
up
48
with
three
XRs
Ich
bin
seit
48
Stunden
wach
mit
drei
XRs
Writing
reports
while
I'm
drunk
at
the
bar
Schreibe
Berichte,
während
ich
betrunken
an
der
Bar
bin
Dude
with
guitar
strumming
all
my
pain
Typ
mit
Gitarre
zupft
meinen
ganzen
Schmerz
Where
the
hells
the
bottle
girls
with
huge
champagne
Wo
zum
Teufel
sind
die
Flaschenmädchen
mit
riesigem
Champagner
We
been
going
all
week,
single
life
exhausting
Wir
waren
die
ganze
Woche
unterwegs,
Singleleben
ist
anstrengend
Rather
stay
at
home
with
a
blunt
& a
Barbie
Bleibe
lieber
zu
Hause
mit
'nem
Blunt
& 'ner
Barbie
Blunt
& a
Barbie
Blunt
& 'ner
Barbie
Rather
stay
home
with
a
blunt
& a
Barbie
Bleibe
lieber
zu
Hause
mit
'nem
Blunt
& 'ner
Barbie
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
I
can't
take
it
no
more
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
In
the
morning
ya
I
pay
for
it
Am
Morgen,
ja,
bezahle
ich
dafür
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
And
I
just
want
you
alone
Und
ich
will
dich
einfach
allein
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
But
what
if
I
fall
asleep
again
Aber
was,
wenn
ich
wieder
einschlafe
Baby,
I've
been
driving
fast,
I
can
see
the
end
of
this
road
Baby,
ich
bin
schnell
gefahren,
ich
kann
das
Ende
dieser
Straße
sehen
That
we're
on
Auf
der
wir
sind
We
got
to
find
a
different
route,
this
drive's
been
so
miserable
Wir
müssen
eine
andere
Route
finden,
diese
Fahrt
war
so
elendig
Each
and
every
summer
swear,
I
just
crash
a
different
coupe
Jeden
einzelnen
Sommer,
schwöre,
crashe
ich
einfach
ein
anderes
Coupé
Bridge
closed
up
ahead,
so
I
ditch
it
like
in
hot
pursuit
Brücke
voraus
gesperrt,
also
lasse
ich
es
stehen
wie
bei
einer
wilden
Verfolgungsjagd
But
my
door
just
won't
open,
like
the
locks
they
got
on
child
proof
Aber
meine
Tür
geht
einfach
nicht
auf,
wie
die
Schlösser
mit
Kindersicherung
Maybe
we
can
fly
and
baby
you'll
just
be
my
parachute
Vielleicht
können
wir
fliegen
und
Baby,
du
wirst
einfach
mein
Fallschirm
sein
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
I
can't
take
it
no
more
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
In
the
morning
ya
I
pay
for
it
Am
Morgen,
ja,
bezahle
ich
dafür
Every
night
I
fall
Jede
Nacht
stürze
ich
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Connor Reardon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.