Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champagne Showers (feat. LeBroncé)
Champagnerduschen (feat. LeBroncé)
"Punch
me
in
De'la!"
"Schlag
mich
in
De'la!"
I
said
oh
that
boy
in
Houston
and
he
taking
pictures
Ich
sagte,
oh,
dieser
Junge
in
Houston,
und
er
macht
Fotos
Ducked
off
with
a
redbone,
she
tugging
on
my
zipper
Hat
sich
mit
einer
Rothaarigen
verdrückt,
sie
zerrt
an
meinem
Reißverschluss
Champagne
showers,
we
don't
fuck
with
liquor
Champagnerduschen,
wir
haben
nichts
mit
Schnaps
am
Hut
I
said
oh
that
boy
in
Houston
and
he
taking
pictures
Ich
sagte,
oh,
dieser
Junge
in
Houston,
und
er
macht
Fotos
Ducked
off
with
a
redbone,
she
tugging
on
my
zipper
Hat
sich
mit
einer
Rothaarigen
verdrückt,
sie
zerrt
an
meinem
Reißverschluss
Champagne
showers,
we
don't
fuck
with
liquor
Champagnerduschen,
wir
haben
nichts
mit
Schnaps
am
Hut
5 grams
in
the
blunt,
I
be
rolling
out
the
elbow
5 Gramm
im
Blunt,
ich
rolle
aus
dem
Ellbogen
Riding
for
the
fam
like
I'm
Dominic
Toretto
Ich
fahre
für
die
Familie,
als
wäre
ich
Dominic
Toretto
I'on
need
a
crowd
I
can
ball
in
the
bubble
Ich
brauche
keine
Menge,
ich
kann
in
der
Blase
punkten
LeBronché
in
the
huddle
bouta
get
a
triple
double
LeBronché
im
Huddle,
kurz
davor,
ein
Triple-Double
zu
erzielen
Can't
be
a
go-getter
fucking
with
some
no-getters
Man
kann
kein
Überflieger
sein,
wenn
man
mit
Versagern
abhängt
They
ain't
gone
never
let
you
grow
nigga
Die
werden
dich
niemals
wachsen
lassen,
Nigga
Put
it
all
on
the
table
told
you
take
what
you
need
Ich
habe
alles
auf
den
Tisch
gelegt
und
dir
gesagt,
nimm,
was
du
brauchst
Then
you
used
all
the
resources
outta
greed
Dann
hast
du
alle
Ressourcen
aus
Gier
verbraucht
You
was
blood
to
me
now
I
wanna
see
you
bleed
Du
warst
mein
Blut,
jetzt
will
ich
dich
bluten
sehen
So
that
karma
do
the
deed
but
vengeance
is
a
need
Also
lass
das
Karma
die
Tat
vollbringen,
aber
Rache
ist
ein
Bedürfnis
So
I'm
staying
war
ready
but
I
got
a
peaceful
heart
Also
bleibe
ich
kriegsbereit,
aber
ich
habe
ein
friedliches
Herz
I
can
still
draw
weapons,
Sun
Tzu
told
me
war
is
art
Ich
kann
immer
noch
Waffen
ziehen,
Sun
Tzu
sagte
mir,
Krieg
ist
Kunst
Outside
out
hustling,
we
always
outsmart
Draußen
am
Hustlen,
wir
sind
immer
gewieft
Had
the
Waygu
for
lunch
and
the
sides
were
a
la
carte
Hatten
Waygu
zum
Mittagessen
und
die
Beilagen
waren
à
la
carte
It
was
plenty
options
Es
gab
reichlich
Auswahl
Took
her
first
bite
and
she
started
diddy
boppin'
Sie
nahm
ihren
ersten
Bissen
und
begann
zu
wackeln
Said
these
other
niggas
corny
but
for
me
she
get
it
poppin'
Sagte,
diese
anderen
Niggas
sind
kitschig,
aber
für
mich
lässt
sie
es
krachen
I
got
money
in
my
pocket
Ich
habe
Geld
in
meiner
Tasche
I
got
money
in
my
pocket
Ich
habe
Geld
in
meiner
Tasche
We
takin'
off
like
a
rocket
Wir
heben
ab
wie
eine
Rakete
We
takin'
off
like
a
rocket,
then
stop
it
Wir
heben
ab
wie
eine
Rakete,
dann
hör
auf
I
said
oh
that
boy
in
Houston
and
he
taking
pictures
Ich
sagte,
oh,
dieser
Junge
in
Houston,
und
er
macht
Fotos
Ducked
off
with
a
redbone,
she
tugging
on
my
zipper
Hat
sich
mit
einer
Rothaarigen
verdrückt,
sie
zerrt
an
meinem
Reißverschluss
Champagne
showers,
we
don't
fuck
with
liquor
Champagnerduschen,
wir
haben
nichts
mit
Schnaps
am
Hut
I
said
oh
that
boy
in
Houston
and
he
taking
pictures
Ich
sagte,
oh,
dieser
Junge
in
Houston,
und
er
macht
Fotos
Ducked
off
with
a
redbone,
she
tugging
on
my
zipper
Hat
sich
mit
einer
Rothaarigen
verdrückt,
sie
zerrt
an
meinem
Reißverschluss
Champagne
showers,
we
don't
fuck
with
liquor
Champagnerduschen,
wir
haben
nichts
mit
Schnaps
am
Hut
Niggas
see
me
on
the
'Gram
and
they
think
they
know
me
Niggas
sehen
mich
auf
Instagram
und
denken,
sie
kennen
mich
Niggas
hating
on
know
my
life
cause
i'm
posting
stories
Niggas
hassen
mein
Leben,
weil
ich
Stories
poste
I
ain't
choose
this
lifestyle,
God
chose
it
for
me
Ich
habe
diesen
Lebensstil
nicht
gewählt,
Gott
hat
ihn
für
mich
gewählt
I'm
laughing
at
you
not
with
you
but
that's
a
different
story
Ich
lache
dich
aus,
nicht
mit
dir,
aber
das
ist
eine
andere
Geschichte
Bel-aire
in
my
cup,
yeah
it's
a
light
day
Bel-aire
in
meinem
Becher,
ja,
es
ist
ein
leichter
Tag
I
had
to
cop
that
blue
bottle
just
to
hydrate
Ich
musste
mir
diese
blaue
Flasche
besorgen,
nur
um
hydriert
zu
bleiben
I
had
to
cop
me
some
packs,
I'm
tryna
gain
weight
Ich
musste
mir
ein
paar
Päckchen
besorgen,
ich
versuche
zuzunehmen
We
making
money
over
here,
we'on
need
fame
Wir
machen
hier
Geld,
wir
brauchen
keinen
Ruhm
Backwood
full
of
sticky,
yeah
you
know
the
vibes
Backwood
voller
Klebrigem,
ja,
du
kennst
die
Stimmung
Waking
up
on
cloud
nine,
yeah
that's
a
different
high
Aufwachen
auf
Wolke
Sieben,
ja,
das
ist
ein
anderes
Hochgefühl
We
going
up
and
shit
just
started
Wir
steigen
auf
und
es
hat
gerade
erst
begonnen
Act
like
youn
know
me
but
i'm
your
girl
favorite
artist
Tu
so,
als
würdest
du
mich
nicht
kennen,
aber
ich
bin
der
Lieblingskünstler
deiner
Freundin
I
said
oh
that
boy
in
Houston
and
he
taking
pictures
Ich
sagte,
oh,
dieser
Junge
in
Houston,
und
er
macht
Fotos
Ducked
off
with
a
redbone,
she
tugging
on
my
zipper
Hat
sich
mit
einer
Rothaarigen
verdrückt,
sie
zerrt
an
meinem
Reißverschluss
Champagne
showers,
we
don't
fuck
with
liquor
Champagnerduschen,
wir
haben
nichts
mit
Schnaps
am
Hut
I
said
oh
that
boy
in
Houston
and
he
taking
pictures
Ich
sagte,
oh,
dieser
Junge
in
Houston,
und
er
macht
Fotos
Ducked
off
with
a
redbone,
she
tugging
on
my
zipper
Hat
sich
mit
einer
Rothaarigen
verdrückt,
sie
zerrt
an
meinem
Reißverschluss
Champagne
showers,
we
don't
fuck
with
liquor
Champagnerduschen,
wir
haben
nichts
mit
Schnaps
am
Hut
I
got
money
in
my
pocket
Ich
habe
Geld
in
meiner
Tasche
I
got
money
in
my
pocket
Ich
habe
Geld
in
meiner
Tasche
We
takin'
off
like
a
rocket
Wir
heben
ab
wie
eine
Rakete
We
takin'
off
like
a
rocket,
then
stop
it
Wir
heben
ab
wie
eine
Rakete,
dann
hör
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Treviar Devon Hartsfield, Frank Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.