Trevond - Dreams and Memories - перевод текста песни на немецкий

Dreams and Memories - Trevondперевод на немецкий




Dreams and Memories
Träume und Erinnerungen
Hey man
Hey Mann
I got some things to say man Turn me up
Ich hab einiges zu sagen, Mann. Dreh mich auf
Yeah man turn me all the way up
Ja, Mann, dreh mich ganz auf
Yeah
Ja
As I think back to my memories A lot of laughing
Wenn ich an meine Erinnerungen zurückdenke, viel Gelächter
A lot of crying
Viel Weinen
A lot of dying
Viel Sterben
Burned in my retinas
In meine Netzhaut eingebrannt
Things have changed
Dinge haben sich verändert
But I wish there were some Things I'd rearrange
Aber ich wünschte, es gäbe einige Dinge, die ich neu ordnen könnte
Called mom told her I loved her
Habe Mama angerufen, ihr gesagt, dass ich sie liebe
Told her don't worry
Ihr gesagt, sie soll sich keine Sorgen machen
You won't ever have another worry when I make it
Du wirst nie wieder Sorgen haben, wenn ich es schaffe
Here's some money mama take it
Hier ist etwas Geld, Mama, nimm es
Thank you for the birthdays
Danke für die Geburtstage
Halloween's and Christmases
Halloweens und Weihnachten
Up in between, yeah
Dazwischen, ja
You and Dad have really Sacrificed a lot for me
Du und Papa habt wirklich viel für mich geopfert
I always show love
Ich zeige immer Liebe
That's the way it's got to be Heading for my dreams
So muss es sein. Auf dem Weg zu meinen Träumen
Ain't no one be stopping me Unless
Niemand hält mich auf, es sei denn
I'm killed from the bullet Where they Plotting G
Ich werde von der Kugel getötet, wo sie planen, G
If that's the way it's got to be
Wenn es so sein muss
Nirvana G
Nirvana, G
Always say what I mean
Sage immer, was ich meine
Ain't no apologies
Keine Entschuldigungen
Write my soul through the pen
Schreibe meine Seele durch den Stift
Up in every line
In jeder Zeile
A Legend always until the end of Time
Eine Legende, immer bis zum Ende der Zeit
Aunt Kelly battled leukemia
Tante Kelly kämpfte gegen Leukämie
But doing fine
Aber es geht ihr gut
Family full of soldiers
Familie voller Soldaten
Even when life is on the line
Auch wenn das Leben auf dem Spiel steht
Life lately kind of hectic dog
Das Leben ist in letzter Zeit irgendwie hektisch, Kumpel
I'm trying to roll with punches Like I'm boxing dog
Ich versuche, mit den Schlägen umzugehen, als würde ich boxen, Kumpel
Been trying to make a name
Habe versucht, mir einen Namen zu machen
For myself
Für mich selbst
This talent that I've got
Dieses Talent, das ich habe
Has got me seeing wealth, yeah Recently concerned
Lässt mich Reichtum sehen, ja. Kürzlich besorgt
About my health
Um meine Gesundheit
Physically I'm fine but my mind It need some help
Körperlich geht es mir gut, aber mein Verstand braucht etwas Hilfe
Thoughts I think are unsettling
Gedanken, die ich denke, sind beunruhigend
But I try to think about the hope Tomorrow brings
Aber ich versuche, an die Hoffnung zu denken, die der morgige Tag bringt
And that's what gets me through Another day
Und das bringt mich durch einen weiteren Tag
I'm trying to get the concept Everything in life
Ich versuche, das Konzept zu verstehen, dass nicht alles im Leben
Can't be my way
Nach meinem Willen gehen kann
Gotta sit and be patient
Muss sitzen und geduldig sein
Smell success like a fragrance Love my day ones my circle small
Erfolg riechen wie ein Duft. Liebe meine Liebsten, mein Kreis ist klein
I wish that I could do something For them all
Ich wünschte, ich könnte etwas für sie alle tun
They never switch up
Sie wechseln nie
And they ride for me
Und sie stehen zu mir
Swear a couple niggas in my Crew probably die for me
Schwöre, ein paar Kumpel in meiner Crew würden wahrscheinlich für mich sterben
When we all together
Wenn wir alle zusammen sind
Feel like 30 deep and thank you For picking me up
Fühle mich wie 30 tief und danke, dass du mich aufgefangen hast
When I feel weak
Wenn ich mich schwach fühle
Some women up in life
Manche Frauen im Leben
Be looking lovely
Sehen bezaubernd aus
It's just a shame that I think
Es ist nur schade, dass ich denke
None of them love me
Keine von ihnen liebt mich
Can't fit in with this new Generation dating
Passe nicht in diese neue Generation Dating
Out of step with society
Nicht im Einklang mit der Gesellschaft
Separation anxiety
Trennungsangst
Every girl I cop
Jedes Mädchen, das ich bekomme
Leave for something else
Geht für etwas anderes
All the shit I've dealt
All der Mist, den ich durchgemacht habe
Got me testing my sobriety
Bringt mich dazu, meine Nüchternheit zu testen
That and half my women
Das und die Hälfte meiner Frauen
Have lied to me
Haben mich angelogen
Can't wait
Kann es kaum erwarten
To meet my significant other
Meine bessere Hälfte zu treffen
I'll probably brag about her
Ich werde wahrscheinlich die ganze Zeit
All the time to my mother
Vor meiner Mutter mit ihr prahlen
Late night phone calls tell her
Spät in der Nacht anrufen, ihr sagen
I love her
Dass ich sie liebe
Dressed in a tux watching her Walk through the altar
Im Smoking gekleidet, ihr zusehen, wie sie zum Altar schreitet
See good things
Sehe gute Dinge
I'm praying nothing is altered
Ich bete, dass nichts verändert wird
My past is just been traumatizing Everything happens for reason I'm realizing
Meine Vergangenheit war einfach traumatisierend. Alles geschieht aus einem bestimmten Grund, das wird mir klar
Brother gone way before his Time what's that for
Bruder ging viel zu früh, wozu das denn?
Despondency at it's finest
Mutlosigkeit vom Feinsten
That was a closed door
Das war eine geschlossene Tür
Always tried to pry it open
Habe immer versucht, sie aufzustemmen
But both of the hands sore
Aber beide Hände sind wund
Always saw myself trying to cope Through vivid horrors
Sah mich immer versuchen, mit lebhaften Schrecken fertig zu werden
And Visions that I dread to remember Sitting at the dinner table
Und Visionen, an die ich mich nur ungern erinnere. Am Esstisch sitzend
Missing some of the members Guess that's the definition
Einige der Mitglieder vermissend. Ich schätze, das ist die Definition
Of cold Decembers
Von kalten Dezembern
Haters say get over it you're trash Man you're gonna lose
Hasser sagen, komm darüber hinweg, du bist Müll, Mann, du wirst verlieren
But I think how many niggas Can't even walk the shoes
Aber ich denke, wie viele Typen können nicht mal in diesen Schuhen laufen?
This isn't a bad mood
Das ist keine schlechte Laune
This a part of me
Das ist ein Teil von mir
Fuck y'all
Fickt euch
For even getting me started G
Dafür, dass ihr mich überhaupt erst dazu gebracht habt, G
To my fans, one love
An meine Fans, eine Liebe
Y'all the reason that I got this Talent from up above and
Ihr seid der Grund, warum ich dieses Talent von oben bekommen habe und
I'm still breathing
Ich atme noch
We'll show these fucking critics Next season
Wir werden es diesen verdammten Kritikern in der nächsten Saison zeigen
I ain't leaving my legacy will live I put that on my unborn kids
Ich gehe nicht, mein Vermächtnis wird leben, das lege ich auf meine ungeborenen Kinder
Yeah
Ja





Авторы: Trevond Threlkeld


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.