Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noye's Fludde, Op. 59: Noye, Noye, take thou thy company
Noye's Fludde, Op. 59: Noye, Noye, nimm deine Schar zu dir
Go
on,
go
on,
take
thou
thy
company
Mach
fort,
mach
fort,
nimm
deine
Schar
zu
dir
And
in
the
ship
a
high
that
you
be
Und
haltet
euch
hoch
in
dem
Schiff
hier
And
beasts
and
fowls
with
thee
thou
take
Und
Tiere,
Vögel
nimm
mit
dir
He
and
she,
mate
to
mate
Er
und
sie,
ein
Paar
neben
Paar
For
it
is
my
liking
Denn
es
ist
mein
Wille
Mankind
for
to
annoy
Die
Menschheit
zu
verderben
Forty
days
and
forty
nights
Vierzig
Tage,
vierzig
Nächte
Rain
shall
fall
for
their
unrights
Wird
Regen
fallen
für
ihr
Unrecht
And
that
I
have
made
through
my
mights
Und
was
ich
schuf
in
meiner
Macht
Now
think
I'm
to
destroy
Will
ich
nun
zerstören
Have
done
you
men
and
women
all
Bereit
ihr
Männer,
Frauen
all
I
who
lest
this
water
fall
Ich,
der
dies
Wasser
niederfallen
lässt
Have
these
beasts
purled
and
stole
Hab
diese
Tiere
hergeführt
And
into
the
ship
brought
Und
in
das
Schiff
gebracht
The
flood
is
nigh,
you
may
well
see
Die
Flut
ist
nah,
du
siehst
es
wohl
Therefore
tarry
you
nought
Drum
zögere
nicht
länger
Fare,
fare,
fare
ye
alive
Hui,
hui,
hui
ihr
Lebenden
Look
out
ye,
horses,
mares,
oxen,
swine
Schaut
her,
ihr
Pferde,
Stuten,
Ochsen,
Schweine
Cow
and
calf,
sheep
and
kine
Kuh
und
Kalb,
Schaf
und
Rind
Here
a
coming
army
see
Seht
hier
ein
Heer
herziehen
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Come
out
as
here's
made
me
find
Komm
her,
wie
ihr
mir
zugelaufen
seid
Buck
and
doe,
hart
and
hind
Hirsch
und
Reh,
Bock
und
Tier
Bees,
of
all
manner
kind
Bienen
aller
Art,
Here
be
as
thinketh
me
Seid
hier,
so
dünkt
es
mich
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Kyrie,
kyrie,
kyrie
eleison
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
The Young Person's Guide to the Orchestra, Op. 34: Themes A-F
2
Friday Afternoons, Op. 7: Cuckoo!
3
The Young Person's Guide to the Orchestra, Op. 34 Fugue. Allegro motto
4
Friday Afternoons, Op. 7: Old Abram Brown
5
An die Musik
6
Le carnaval des animaux: "Volière"
7
A Midsummer Night's Dream, Op. 64: On the Ground, Sleep Sound
8
The Heroic Weather-Conditions of the Universe, Pt. 3: The Salt Air
9
The Heroic Weather-Conditions of the Universe, Pt. 2: Smoke/Fire
10
The Heroic Weather-Conditions of the Universe, Pt. 1: A Veiled Mist
11
Camp Ivanhoe Cadence Medley
12
Kaw-Liga
13
Long Gone Lonesome Blues
14
Ramblin' Man
15
Simple Symphony, Op. 4: II. Playful Pizzicato
16
Le Temps De L'amour
17
The Heroic Weather-Conditions of the Universe Pt. 4-6: Thunder, Lightning, and Rain
18
The Heroic Weather-Conditions of the Universe, Pt. 7: After the Storm
19
Noye's Fludde, Op. 59: Noye, take thy wife anone
20
Noye's Fludde, Op. 59: Noye, Noye, take thou thy company
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.