Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
i
don't
need
to
lie
no
more
Ja,
ich
muss
nicht
mehr
lügen
Nowadays
all
i
do
is
shine
Heutzutage
strahle
ich
nur
noch
Take
a
breath
and
ease
my
mind
Atme
tief
ein
und
beruhige
meinen
Geist
And
she
don't
cry
no
more
Und
sie
weint
nicht
mehr
She
tell
me
that
i
get
her
high
Sie
sagt
mir,
dass
ich
sie
high
mache
'Cause
an
angel's
supposed
to
fly
Weil
ein
Engel
fliegen
soll
And
i
ain't
asking
"why?"
no
more
Und
ich
frage
nicht
mehr
"warum?"
Oh,
no,
i
take
it
if
it's
mine
Oh,
nein,
ich
nehme
es,
wenn
es
mir
gehört
I
don't
stay
inside
the
lines
Ich
bleibe
nicht
innerhalb
der
Linien
It
ain't
2009
no
more
Es
ist
nicht
mehr
2009
Yeah,
i
know
what's
behind
that
door
Ja,
ich
weiß,
was
hinter
dieser
Tür
ist
Okay,
you
gotta
jump
in
to
swim
Okay,
du
musst
reinspringen,
um
zu
schwimmen
The
light
was
dim
in
this
life
of
sin
Das
Licht
war
schwach
in
diesem
Leben
der
Sünde
Now
every
day
i
wake
up
and
breathe
Jetzt
wache
ich
jeden
Tag
auf
und
atme
I
don't
have
it
all,
but
that's
alright
with
me
Ich
habe
nicht
alles,
aber
das
ist
okay
für
mich
Take
it
nice
and
easy,
took
a
flight
to
see
me
Mach
es
ruhig
und
entspannt,
nahm
einen
Flug,
um
mich
zu
sehen
Send
you
back
home
with
a
light
that's
beaming
Schicke
dich
nach
Hause
mit
einem
Licht,
das
strahlt
The
whole
team
'bout
to
figure
it
out
Das
ganze
Team
ist
dabei,
es
herauszufinden
We
ice
cold,
that
what
winter
about
Wir
sind
eiskalt,
darum
geht
es
im
Winter
Sometimes,
sometimes
Manchmal,
manchmal
I
wish
i
took
a
simpler
route
Wünschte
ich,
ich
hätte
einen
einfacheren
Weg
eingeschlagen
Instead
of
having
demons
that's
as
big
as
my
house,
mhmm
Anstatt
Dämonen
zu
haben,
die
so
groß
sind
wie
mein
Haus,
mhmm
Have
a
ball
with
a
dribble
and
bounce
Hab
Spaß
mit
einem
Dribbling
und
Hüpfen
'Cause
the
party
ain't
over
'til
they're
kickin'
me
out,
yeah
Denn
die
Party
ist
nicht
vorbei,
bis
sie
mich
rausschmeißen,
ja
Isn't
it
funny?
we
can
make
a
lot
of
money
Ist
es
nicht
lustig?
Wir
können
viel
Geld
verdienen
Buy
a
lot
of
things
just
to
feel
a
lot
of
ugly
Kaufen
eine
Menge
Dinge,
nur
um
uns
sehr
hässlich
zu
fühlen
I
was
yea
high
and
muddy
Ich
war
so
klein
und
schmutzig
Looking
for
what
was
looking
for
me
Auf
der
Suche
nach
dem,
was
nach
mir
suchte
But
i
don't
need
to
lie
no
more
Aber
ich
muss
nicht
mehr
lügen
Nowadays
all
i
do
is
shine
Heutzutage
strahle
ich
nur
Take
a
breath
and
ease
my
mind
Atme
tief
ein
und
beruhige
meinen
Geist
And
she
don't
cry
no
more
Und
sie
weint
nicht
mehr
She
tell
me
that
i
get
her
high
Sie
sagt
mir,
dass
ich
sie
high
mache
'Cause
an
angel's
supposed
to
fly,
and
Weil
ein
Engel
fliegen
soll,
und
I
ain't
asking
"why?"
no
more
Ich
frage
nicht
mehr
"warum?"
Oh,
no,
i
take
it
if
it's
mine
Oh,
nein,
ich
nehme
es,
wenn
es
mir
gehört
I
don't
stay
inside
the
lines
Ich
bleibe
nicht
innerhalb
der
Linien
It
ain't
2009
no
more
Es
ist
nicht
mehr
2009
Yeah,
i
know
what's
behind
that
door
Ja,
ich
weiß,
was
hinter
dieser
Tür
ist
Yeah,
they
ask
me
what
i'm
smilin'
for
Ja,
sie
fragen
mich,
warum
ich
lächle
Because
i've
never
been
this
high
before
Weil
ich
noch
nie
so
high
war
It's
like
i've
never
felt
alive
before
Es
ist,
als
hätte
ich
mich
noch
nie
lebendig
gefühlt
Yeah,
i'd
rather
have
me
peace
of
mind
and
water
Ja,
ich
hätte
lieber
meinen
Seelenfrieden
und
Wasser
See
me
and
you,
we
ain't
that
different
Sieh
mich
und
dich,
wir
sind
nicht
so
verschieden
I
struck
the
fuck
out
and
then
i
come
back
swinging
Ich
habe
voll
danebengehauen
und
dann
komme
ich
zurück
und
schwinge
Take
my
time
to
finish,
mind
my
business
Nehme
mir
Zeit,
um
fertig
zu
werden,
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten
A
life
ain't
a
life
'til
you
live
it
Ein
Leben
ist
kein
Leben,
bis
du
es
lebst
I
was
digging
me
a
hole
big
enough
to
bury
my
soul
Ich
grub
mir
ein
Loch,
groß
genug,
um
meine
Seele
zu
begraben
Weight
of
the
world,
gotta
carry
my
own,
my
own
Gewicht
der
Welt,
muss
meine
eigene
tragen,
meine
eigene
With
these
songs
i
can
carry
you
home
Mit
diesen
Liedern
kann
ich
dich
nach
Hause
tragen
I'm
right
here
when
you're
scared
and
alone
Ich
bin
hier,
wenn
du
Angst
hast
und
allein
bist
And
i
ain't
ever
in
a
hurry
Und
ich
bin
nie
in
Eile
You
don't
ever
gotta
worry
Du
musst
dir
nie
Sorgen
machen
Even
when
it's
7:30
and
the
time
is
runnin'
low
Auch
wenn
es
7:30
Uhr
ist
und
die
Zeit
knapp
wird
When
your
heart
get
cold
Wenn
dein
Herz
kalt
wird
See
what's
behind
all
them
unturned
stones
Sieh,
was
hinter
all
den
unberührten
Steinen
liegt
I'm
a
pro
when
it
come
to
my
job
Ich
bin
ein
Profi,
wenn
es
um
meinen
Job
geht
But
really
i'm
just
tryna
start
believin'
in
god
Aber
eigentlich
versuche
ich
nur,
an
Gott
zu
glauben
Now
when
it
gets
hard
Wenn
es
schwer
wird
I
don't
panic,
i
don't
sound
the
alarm
Gerate
ich
nicht
in
Panik,
ich
schlage
keinen
Alarm
I
don't
need
to
lie
no
more
Ich
muss
nicht
mehr
lügen
Nowadays
all
i
do
is
shine
Heutzutage
strahle
ich
nur
Take
a
breath
and
ease
my
mind
Atme
tief
ein
und
beruhige
meinen
Geist
And
she
don't
cry
no
more
Und
sie
weint
nicht
mehr
She
tell
me
that
i
get
her
high
Sie
sagt
mir,
dass
ich
sie
high
mache
'Cause
an
angel's
supposed
to
fly,
and
Weil
ein
Engel
fliegen
soll,
und
I
ain't
asking
"why?"
no
more
Ich
frage
nicht
mehr
"warum?"
Oh,
no,
i
take
it
if
it's
mine
Oh,
nein,
ich
nehme
es,
wenn
es
mir
gehört
I
don't
stay
inside
the
lines
Ich
bleibe
nicht
innerhalb
der
Linien
It
ain't
2009
no
more
Es
ist
nicht
mehr
2009
Yeah,
i
know
what's
behind
that
door,
yeah
Ja,
ich
weiß,
was
hinter
dieser
Tür
ist,
ja
I
don't
need
to
lie
no
more
Ich
muss
nicht
mehr
lügen
Nowadays
all
i
do
is
shine
Heutzutage
strahle
ich
nur
Take
a
breath
and
ease
my
mind
Atme
tief
ein
und
beruhige
meinen
Geist
And
she
don't
cry
no
more
Und
sie
weint
nicht
mehr
She
tell
me
that
i
get
her
high
Sie
sagt
mir,
dass
ich
sie
high
mache
'Cause
an
angel's
supposed
to
fly,
and
Weil
ein
Engel
fliegen
soll,
und
I
ain't
asking
"why?"
no
more
Ich
frage
nicht
mehr
"warum?"
Oh,
no,
i
take
it
if
it's
mine
Oh,
nein,
ich
nehme
es,
wenn
es
mir
gehört
I
don't
stay
inside
the
lines
Ich
bleibe
nicht
innerhalb
der
Linien
It
ain't
2009
no
more
Es
ist
nicht
mehr
2009
Yeah,
i
know
what's
behind
that
door
Ja,
ich
weiß,
was
hinter
dieser
Tür
ist
I
know
what's
behind
that
door
Ich
weiß,
was
hinter
dieser
Tür
ist
Behind
that
door
Hinter
dieser
Tür
Behind
that
door
Hinter
dieser
Tür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Currie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.