Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't Going Back
Ich gehe nicht zurück
Pills
she
popping
Pillen,
die
sie
schluckt
She
wanna
take
a
photo
Sie
will
ein
Foto
machen
I
ain't
going
back
to
her
Ich
gehe
nicht
zurück
zu
ihr
I
ain't
going
back
to
hurt
Ich
gehe
nicht
zurück
zum
Schmerz
I
ain't
going
back
there
Ich
gehe
nicht
dorthin
zurück
This
shit
like
a
movie
by
Tim
Burton
Das
Ganze
ist
wie
ein
Film
von
Tim
Burton
I
ain't
going
back
Ich
gehe
nicht
zurück
She
say
she
getting
drunk
so
casual
Sie
sagt,
sie
betrinkt
sich
so
beiläufig
I
dislike
her
even
more
Ich
mag
sie
noch
weniger
Swear
to
God
I
tried
so
hard
Schwöre
bei
Gott,
ich
habe
mich
so
angestrengt
Ain't
no
going
back
Es
gibt
kein
Zurück
No
more,
thrills
I'm
nauseous
Keine
Nervenkitzel
mehr,
mir
ist
übel
She
wanna
take
a
photo,
with
me
showing
off
Sie
will
ein
Foto
machen,
auf
dem
ich
angebe
It
look
like
she
did
her
homework
Es
sieht
aus,
als
hätte
sie
ihre
Hausaufgaben
gemacht
She
lied
and
I
made
a
song
for
her
Sie
hat
gelogen
und
ich
habe
einen
Song
für
sie
gemacht
The
title's
Elizabeth
Olsen
Der
Titel
ist
Elizabeth
Olsen
I
don't
even
know
this
woman
Ich
kenne
diese
Frau
nicht
einmal
Thought
to
drink
away
the
problems
Dachte,
ich
könnte
die
Probleme
wegtrinken
I'm
thinking
like
my
father
Ich
denke
wie
mein
Vater
And
if
this
reach
you
momma
Und
wenn
das
dich
erreicht,
Mama
I'm
feeling
terrible
Ich
fühle
mich
schrecklich
But
I
ain't
going
back
Aber
ich
gehe
nicht
zurück
She
said
I'm
her
super
guy
Sie
sagte,
ich
bin
ihr
Super-Typ
I'm
in
the
coffin
I
already
died
Ich
liege
im
Sarg,
ich
bin
schon
gestorben
I'm
on
the
ground
my
head
spins
sometimes
Ich
liege
am
Boden,
mein
Kopf
dreht
sich
manchmal
Like
a
roller
coaster
ride
Wie
eine
Achterbahnfahrt
My
hands
up,
my
eyes
low,
I'm
'bout
to
throw
up
Meine
Hände
hoch,
meine
Augen
gesenkt,
ich
muss
mich
gleich
übergeben
One
two
three
go
out
of
my
window
Eins,
zwei,
drei,
raus
aus
meinem
Fenster
One
two
three
clothes
she
kicking
me
out
Eins,
zwei,
drei,
Kleider,
sie
wirft
mich
raus
What's
happening,
she
telling
me
I
don't
need
to
know
Was
passiert,
sie
sagt
mir,
ich
muss
es
nicht
wissen
How
you
gon'
kick
me
out
my
own
house
Wie
kannst
du
mich
aus
meinem
eigenen
Haus
werfen?
I'm
too
numb
Ich
bin
zu
gefühllos
I
been
chasing
women
just
to
hold
my
hand
Ich
bin
Frauen
hinterhergelaufen,
nur
um
meine
Hand
zu
halten
Also,
also
it's
too
cold
Außerdem,
außerdem
ist
es
zu
kalt
I
been
freezing
Ich
friere
Need
a
better
lifestyle
Brauche
einen
besseren
Lebensstil
Someone
to
change
the
seasons
Jemanden,
der
die
Jahreszeiten
ändert
So
I
ain't
going
back
to
her
Also
gehe
ich
nicht
zurück
zu
ihr
I
ain't
going
back
to
arguments
that
I
ain't
really
need
Ich
gehe
nicht
zurück
zu
Streitereien,
die
ich
nicht
wirklich
brauche
I
ain't
going
back
to
heartache
Ich
gehe
nicht
zurück
zum
Herzschmerz
I
ain't
going
back
to
her
Ich
gehe
nicht
zurück
zu
ihr
I
ain't
going
back
to
her
Ich
gehe
nicht
zurück
zu
ihr
I
ain't
going
back
there
Ich
gehe
nicht
dorthin
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.