Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mic Life
Ein Mikrofonleben
Man,
whatever
your
dream
is,
don't
wait,
believe
in
yourself,
no
matter
how
long
it
takes,
keep
Mann,
was
auch
immer
dein
Traum
ist,
warte
nicht,
glaube
an
dich
selbst,
egal
wie
lange
es
dauert,
arbeite
weiter,
Working,
enjoy
the
whole
thing,
not
just
the
finish
line
genieße
das
Ganze,
nicht
nur
die
Ziellinie.
I
am
falling
down
Ich
falle
tief.
I
got
the
world
on
my
shoulders
Ich
habe
die
Welt
auf
meinen
Schultern.
The
world
on
my
shoulders
Die
Welt
auf
meinen
Schultern.
I
am
breaking
down
Ich
breche
zusammen.
I'm
crumbling
slowly
Ich
zerbröckle
langsam.
I'm
crumbling
slowly
Ich
zerbröckle
langsam.
Everyday
a
man
wakes
up,
gets
up
everyday
in
his
pick
up
Jeden
Tag
wacht
ein
Mann
auf,
steht
jeden
Tag
auf,
in
seinem
Pick-up.
Work
sucks,
but
he
never
gives
up
Die
Arbeit
nervt,
aber
er
gibt
niemals
auf.
Is
this
the
world
that
he
dreamed
of
Ist
das
die
Welt,
von
der
er
geträumt
hat?
Two
kids
to
feed,
a
wife
that
he
sees
only
in
his
sleep
Zwei
Kinder
zu
ernähren,
eine
Frau,
die
er
nur
im
Schlaf
sieht.
Worked
away
dreams
for
what
they
need,
but
that
ain't
what
it
means
Hat
seine
Träume
für
ihre
Bedürfnisse
weggearbeitet,
aber
das
ist
nicht,
was
es
bedeutet.
Provide
everything
if
he
told
them
what
he
needs
Er
würde
alles
bereitstellen,
wenn
er
ihnen
sagen
würde,
was
er
braucht.
The
world
seems
bigger
than
it
seems,
even
if
they
lean
Die
Welt
scheint
größer,
als
sie
ist,
selbst
wenn
sie
sich
anlehnen.
Still
a
team,
sick
of
working
for
Steve
Immer
noch
ein
Team,
satt,
für
Steve
zu
arbeiten.
Jobs
indeed,
only
gets
to
eat
half
of
what
he
feeds
Jobs
tatsächlich,
bekommt
nur
die
Hälfte
von
dem
zu
essen,
was
er
füttert.
Had
a
wish
he
had
to
believe,
a
business
of
his
he
knew
was
a
risk
Hatte
einen
Wunsch,
an
den
er
glauben
musste,
ein
eigenes
Geschäft,
er
wusste,
es
war
ein
Risiko.
So
walking
away
from
the
job
he
gave,
everything
that
he
made
Also
ging
er
weg
von
dem
Job,
den
er
gab,
alles,
was
er
verdiente,
But
he's
done
being
a
slave
to
someone
else's
way
aber
er
ist
es
leid,
ein
Sklave
der
Lebensweise
eines
anderen
zu
sein.
Some
would
say
he
quit,
but
to
him
his
life
just
begins
Manche
würden
sagen,
er
hat
aufgegeben,
aber
für
ihn
beginnt
sein
Leben
gerade
erst.
Left
a
job
for
a
career,
just
started,
but
knew
it
was
near
Hat
einen
Job
für
eine
Karriere
aufgegeben,
gerade
erst
angefangen,
aber
wusste,
dass
es
nah
war.
Cause
you
never
work
if
you
love
what
you
endear
Denn
du
arbeitest
nie,
wenn
du
liebst,
was
du
tust.
He
faced
his
fear,
where
to
start,
knew
it
was
here
Er
stellte
sich
seiner
Angst,
wo
er
anfangen
sollte,
wusste,
dass
es
hier
war.
Must
admit,
he
didn't
come
out
and
rip
Muss
zugeben,
er
kam
nicht
heraus
und
riss
es
auf.
Had
to
work
through
it,
but
life
gave
him
the
grit
to
save
it
Musste
sich
durcharbeiten,
aber
das
Leben
gab
ihm
den
Mut,
es
zu
retten.
Whatever
your
passion,
you
can
make
happen
Was
auch
immer
deine
Leidenschaft
ist,
du
kannst
es
schaffen.
For
him
it's
rapping,
everyone
laughing
Für
ihn
ist
es
Rappen,
alle
lachen.
But
he's
no
longer
lacking,
he
started
smashing
Aber
er
ist
nicht
länger
mangelhaft,
er
hat
angefangen,
zu
überzeugen.
Now
they're
clapping,
better
than
he
imagined
Jetzt
klatschen
sie,
besser
als
er
es
sich
vorgestellt
hat.
His
music
was
blasting,
gaining
traction
Seine
Musik
dröhnte,
gewann
an
Zugkraft.
His
message
was
captain,
but
he
wasn't
capping
Seine
Botschaft
war
der
Kapitän,
aber
er
log
nicht.
Took
his
team
to
happen,
he's
ripping
stages
in
life's
phases
Er
brauchte
sein
Team,
um
es
zu
schaffen,
er
reißt
Bühnen
in
Lebensphasen
ein.
He
gets
to
see
his
daughter's
faces
everyday,
it's
amazing
Er
darf
die
Gesichter
seiner
Töchter
jeden
Tag
sehen,
es
ist
erstaunlich.
And
it
wasn't
from
taking,
his
dreams
away
that
he
was
craving
Und
es
kam
nicht
davon,
dass
er
seine
Träume,
nach
denen
er
sich
sehnte,
wegnahm.
He
believed
in
himself
and
he
wasn't
mistaking
Er
glaubte
an
sich
selbst
und
er
irrte
sich
nicht.
It
was
for
never
quitting
when
he
felt
like
breaking
Es
war
dafür,
dass
er
nie
aufgab,
wenn
er
sich
fühlte,
als
würde
er
zerbrechen.
It
was
for
never
leaving
when
he
felt
like
fading
Es
war
dafür,
dass
er
nie
wegging,
wenn
er
sich
fühlte,
als
würde
er
verblassen.
For
never
stopping
when
he
felt
like
laying
Dafür,
dass
er
nie
aufhörte,
wenn
er
sich
fühlte,
als
würde
er
sich
hinlegen.
Taking
his
fears
and
facing,
now
it's
his
song
and
kids
playing
Seine
Ängste
nahm
und
sich
ihnen
stellte,
jetzt
ist
es
sein
Lied
und
seine
Kinder
spielen
es.
The
next
generation
he's
saving,
from
the
same
mistakes
he
was
making
Die
nächste
Generation
rettet
er
vor
denselben
Fehlern,
die
er
gemacht
hat.
Avoiding
who
he
really
was,
he
wasn't
thinking
much
Er
mied,
wer
er
wirklich
war,
er
dachte
nicht
viel
nach.
It's
not
just
him,
it's
us
Es
geht
nicht
nur
um
ihn,
es
geht
um
uns.
Find
who
you
are,
not
who
you
was
Finde
heraus,
wer
du
bist,
nicht
wer
du
warst,
meine
Süße.
Ain't
no
such
thing
as
luck,
when
shit
hits
the
fan
you
adjust
So
etwas
wie
Glück
gibt
es
nicht,
wenn
die
Scheiße
den
Ventilator
trifft,
passt
du
dich
an.
Scared
to
be
yourself,
you
must
Du
hast
Angst,
du
selbst
zu
sein,
das
darfst
du
nicht.
In
God
I
trust,
you
stay
tough,
that's
when
you
erupt
An
Gott
glaube
ich,
du
bleibst
stark,
dann
brichst
du
aus.
No
rush,
but
time
there
ain't
enough
Keine
Eile,
aber
Zeit
gibt
es
nicht
genug.
Once
you
start
doing
what
you
love
Sobald
du
anfängst,
das
zu
tun,
was
du
liebst.
I'm
traveling
slowly,
I'm
traveling
slowly,
oh
Ich
reise
langsam,
ich
reise
langsam,
oh.
I'm
traveling
slowly,
I'm
traveling
slowly,
oh
Ich
reise
langsam,
ich
reise
langsam,
oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brent Trexler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.