Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifeline
Спасительный круг
You
were
my
lifeline,
you
were
my
home
when
I
needed
somebody
Ты
была
моим
спасительным
кругом,
ты
была
моим
домом,
когда
мне
кто-то
был
нужен,
Turned
the
clouds
into
sunshine,
and
now
I'm
growing
Превратила
тучи
в
солнечный
свет,
и
теперь
я
расту.
What
you
supposed
to
do,
when
you're
scared
to
let
anyone
get
close
to
you
Что
ты
должна
делать,
когда
боишься
подпустить
к
себе
кого-то
близко,
Afraid
of
the
pain
you
put
them
through,
that's
all
you
knew
Боясь
боли,
которую
ты
им
причинишь,
это
все,
что
ты
знала.
It
was
just
a
matter
of
time,
every
time,
everything
was
fine
Это
был
всего
лишь
вопрос
времени,
каждый
раз,
все
было
хорошо.
Inside
looking
for
lifelines,
instead
of
searching
for
minds
that
motivated
the
rhymes
Внутри
я
искал
спасательные
круги,
вместо
того,
чтобы
искать
умы,
которые
мотивировали
рифмы.
It's
not
hard
to
find,
when
you
have
hope,
when
you
don't
you
broke
Это
не
сложно
найти,
когда
у
тебя
есть
надежда,
когда
ее
нет,
ты
сломлен.
Like
a
word
unspoke,
suppressing
the
cope,
numbing
with
coke
Как
несказанное
слово,
подавляя
преодоление,
немея
от
кокса.
Two
packs
of
smokes,
pretend
you
dope,
like
the
fake
smile
you
crack
Две
пачки
сигарет,
притворяйся,
что
ты
в
порядке,
как
фальшивая
улыбка,
которую
ты
изображаешь,
When
the
pain's
attached
to
your
back,
throwing
hands
at
yourself
attack
Когда
боль
привязана
к
твоей
спине,
ты
бросаешься
на
себя
с
кулаками.
Looking
for
a
breath
you
can't
grasp,
looking
for
a
hand
you
can't
grab
Ищешь
глоток
воздуха,
которого
не
можешь
уловить,
ищешь
руку,
за
которую
не
можешь
ухватиться,
Looking
for
a
mic
you
don't
rap,
and
it's
the
only
dream
you
ever
had
Ищешь
микрофон,
в
который
не
читаешь
рэп,
и
это
единственная
мечта,
которая
у
тебя
когда-либо
была.
And
you
wonder
why
you
always
sad,
it
wasn't
your
dad
or
your
car
crash
И
ты
удивляешься,
почему
ты
всегда
грустная,
дело
не
в
твоем
отце
или
аварии,
It
wasn't
the
drugs
or
the
too
many
thoughts
you
had,
it
was
the
wish
you
wanted
so
bad
Дело
не
в
наркотиках
или
слишком
большом
количестве
мыслей,
которые
у
тебя
были,
дело
в
желании,
которого
ты
так
сильно
хотела.
You
knew
you
were
something,
but
you
weren't
doing
nothing
Ты
знала,
что
ты
что-то
из
себя
представляешь,
но
ты
ничего
не
делала,
Freestyles
in
the
kitchen
bluffing,
only
thing
you
were
buzzing
Фристайлы
на
кухне,
блеф,
единственное,
что
тебя
заводило.
Was
the
drinks
in
your
cupping,
now
look
at
me
rapping
Это
были
напитки
в
твоей
чашке,
а
теперь
смотри,
как
я
читаю
рэп.
Look
at
you
clapping,
I'm
proud
of
myself,
begging
for
help
but
I
got
well
Смотри,
как
ты
хлопаешь,
я
горжусь
собой,
просил
помощи,
но
я
поправился.
You
were
my
lifeline,
you
were
my
home
when
I
needed
somebody
Ты
была
моим
спасительным
кругом,
ты
была
моим
домом,
когда
мне
кто-то
был
нужен,
Turned
the
clouds
into
sunshine,
and
now
I'm
growing
Превратила
тучи
в
солнечный
свет,
и
теперь
я
расту.
If
you
truly
listen
to
this,
you
know
I
got
as
dark
as
it
gets
Если
ты
действительно
слушаешь
это,
ты
знаешь,
что
я
погружался
во
тьму
настолько,
насколько
это
возможно.
Only
reason
I
live,
is
because
my
faith
held
on
to
heaven's
wish
Единственная
причина,
по
которой
я
живу,
это
то,
что
моя
вера
держалась
за
небесную
мечту.
I
had
to
make
a
shift,
chasing
my
gift,
if
not
I
was
done
Мне
пришлось
переключиться,
преследуя
свой
дар,
иначе
я
был
бы
кончен.
I
was
pulling
the
trigger,
I
wanted
to
live,
but
wanted
death
to
come
quicker
Я
нажимал
на
курок,
я
хотел
жить,
но
хотел,
чтобы
смерть
пришла
быстрее.
40
vikes
and
a
bottle
of
liquor,
why
didn't
he
take
me
40
таблеток
викодина
и
бутылка
ликера,
почему
он
меня
не
забрал?
I
fell
asleep
a
sinner,
woke
up
a
winner,
threw
my
pills
in
the
trash
for
dinner
Я
заснул
грешником,
проснулся
победителем,
выбросил
свои
таблетки
в
мусорное
ведро
на
ужин.
Haven't
took
one
since,
never
going
back,
I'm
convinced
С
тех
пор
ни
одной
не
принял,
никогда
не
вернусь,
я
убежден.
My
happiness
is
the
evidence,
everything
else
seems
irrelevant
Мое
счастье
- доказательство,
все
остальное
кажется
неважным.
I
can't
fail,
I'm
too
intelligent,
life
is
delicate,
not
definite
Я
не
могу
потерпеть
неудачу,
я
слишком
умен,
жизнь
хрупка,
а
не
определена.
So
if
you
need
therapy,
find
a
specialist,
don't
be
afraid
of
your
mentalness
Поэтому,
если
тебе
нужна
терапия,
найди
специалиста,
не
бойся
своего
психического
состояния.
Soldier
your
mind,
a
regiment,
a
true
testament
Тренируй
свой
ум,
как
полк,
это
настоящее
испытание.
When
you
stand
up
and
speak,
vulnerability
doesn't
make
you
weak
Когда
ты
встаешь
и
говоришь,
уязвимость
не
делает
тебя
слабым.
It
makes
you
a
man
to
me,
I'm
not
fighting
insecurities
Это
делает
тебя
мужчиной
в
моих
глазах,
я
не
борюсь
с
комплексами,
To
fuel
masculinities,
masking
my
identity,
I
put
em
at
ease
Чтобы
подпитывать
мужественность,
маскируя
свою
личность,
я
успокаиваю
их.
Soldier,
cause
I
am
one,
whatever
comes
I'm
never
done
Солдат,
потому
что
я
один
из
них,
что
бы
ни
случилось,
я
никогда
не
сдамся.
I've
been
through
fucking
hell,
most
I
put
through
myself,
but
I
got
well
Я
прошел
через
ад,
большую
часть
которого
сам
себе
устроил,
но
я
поправился.
You
were
my
lifeline,
you
were
my
home
when
I
needed
somebody
Ты
была
моим
спасительным
кругом,
ты
была
моим
домом,
когда
мне
кто-то
был
нужен,
Turned
the
clouds
into
sunshine,
and
now
I'm
growing
Превратила
тучи
в
солнечный
свет,
и
теперь
я
расту.
If
this
doesn't
pick
you
up,
I
will
Если
это
тебя
не
подбодрит,
я
это
сделаю.
Drive
to
your
house,
the
bridge,
wherever
it
is
Приеду
к
твоему
дому,
к
мосту,
куда
угодно.
To
make
sure
you're
not
just
alive,
you
live,
don't
give
in
Чтобы
убедиться,
что
ты
не
просто
жива,
ты
живешь,
не
сдавайся.
Reach
deep,
find
your
words,
speak,
reach
your
hand
Копни
глубже,
найди
свои
слова,
говори,
протяни
руку.
I'll
meet,
I'll
hold
you
if
you
need
it
Я
встречусь,
я
обниму
тебя,
если
тебе
это
нужно.
Your
heart,
you
can
beat
it,
your
mind,
you
can
feed
it
Твое
сердце,
ты
можешь
заставить
его
биться,
твой
разум,
ты
можешь
напитать
его.
You
are
never
defeated,
keep
breathing,
keep
seeking
Ты
никогда
не
будешь
побеждена,
продолжай
дышать,
продолжай
искать,
Keep
meeting,
everything
you're
dreaming
Продолжай
встречаться,
все,
о
чем
ты
мечтаешь.
We
in
this
together,
we
teaming,
I
promise
you
I
ain't
ever
leaving
Мы
в
этом
вместе,
мы
команда,
обещаю,
я
никогда
тебя
не
покину.
This
is
the
demon
I'm
releasing,
I
just
started
steaming
Этого
демона
я
освобождаю,
я
только
начал
выпускать
пар.
I
can't
help
but
start
screaming,
off
the
pain
I'm
weaning
Я
не
могу
не
кричать,
от
боли
я
отвыкаю.
I
needed
this
shit,
so
if
you
don't
understand
it
Мне
нужна
была
эта
хрень,
так
что,
если
ты
не
понимаешь
этого,
Out
my
life,
you
live,
I
know
my
purpose
В
моей
жизни,
ты
живешь,
я
знаю
свое
предназначение.
I'm
meant
to
take
sadness
and
fix,
empathetic
a
kid
Я
должен
брать
грусть
и
исправлять,
эмпатичный
ребенок.
So
when
your
pain
hits,
it
puts
me
in
the
mix
Поэтому,
когда
тебя
настигает
боль,
это
втягивает
меня
в
водоворот.
Scars
don't
make
you
sick,
unless
you
let
it
weigh
on
your
conscience
Шрамы
не
делают
тебя
больным,
если
ты
не
позволяешь
им
давить
на
твою
совесть.
Don't
put
your
mind
at
risk,
try
to
heal
your
inner
critic
Не
подвергай
свой
разум
риску,
постарайся
исцелить
своего
внутреннего
критика.
When
you
in
too
thick,
if
no
one
ever
tells
you,
listen
to
this
Когда
тебе
слишком
тяжело,
если
тебе
никто
никогда
этого
не
говорил,
послушай
это.
You
better
than
you
admit,
you
better
than
you
admit,
you
better
than
you
admit
Ты
лучше,
чем
ты
признаешь,
ты
лучше,
чем
ты
признаешь,
ты
лучше,
чем
ты
признаешь.
You
were
my
lifeline,
you
were
my
home
when
I
needed
somebody
Ты
была
моим
спасительным
кругом,
ты
была
моим
домом,
когда
мне
кто-то
был
нужен,
Turn
the
clouds
into
sunshine,
and
now
I'm
growing
Превратила
тучи
в
солнечный
свет,
и
теперь
я
расту.
Thanks
for
watching
Спасибо
за
просмотр.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brent Trexler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.