Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
week,
we
are
tackling
the
difficult
topic
of
suicide
Diese
Woche
behandeln
wir
das
schwierige
Thema
Suizid.
I
don't
even
know
if
this
is
a
song
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
das
ein
Lied
ist.
Just
some
stuff
I
wrote
about
perspective
Nur
ein
paar
Sachen,
die
ich
über
Perspektive
geschrieben
habe.
But
to
put
it
into
perspective.
Aber
um
es
in
Perspektive
zu
rücken.
About
being
kind
Darum,
freundlich
zu
sein.
Because
you
have
no
idea
the
bigger
picture
your
words
can
lead
to
Weil
du
keine
Ahnung
hast,
zu
welchem
größeren
Bild
deine
Worte
führen
können.
Spread
love
Verbreite
Liebe.
We
all
fighting
something
Wir
alle
kämpfen
mit
etwas.
Let's
not
make
at
each
other
Lass
uns
nicht
gegeneinander
kämpfen.
46,000
people
died
by
suicide
in
2020
46.000
Menschen
starben
2020
durch
Suizid.
That's
about
1,600
fewer
than
the
year
before
Das
sind
etwa
1.600
weniger
als
im
Jahr
zuvor.
That's
not
much
Das
ist
nicht
viel.
This
is
the
story
of
two
kids
Das
ist
die
Geschichte
von
zwei
Kindern.
One
of
them
wishes
every
day
school
ends
Einer
von
ihnen
wünscht
sich
jeden
Tag,
dass
die
Schule
endet.
Tommy
didn't
have
any
friends
Tommy
hatte
keine
Freunde.
Nothing
cool
to
do
after
school
with
Nichts
Cooles,
das
er
nach
der
Schule
mit
ihnen
unternehmen
könnte.
Lost
in
himself,
silent
lies
left
him
feeling
truthless
Verloren
in
sich
selbst,
stille
Lügen
ließen
ihn
sich
wahrheitslos
fühlen.
Every
time
he
got
asked
how
school
went
Jedes
Mal,
wenn
er
gefragt
wurde,
wie
die
Schule
war.
Put
on
a
smile
and
kept
it
moving
Setzte
er
ein
Lächeln
auf
und
machte
weiter.
Scared
to
tell
anyone
what
they
were
doing
Er
hatte
Angst,
jemandem
zu
erzählen,
was
sie
taten.
What's
the
point
with
no
way
to
prove
it
Was
ist
der
Sinn,
wenn
es
keine
Möglichkeit
gibt,
es
zu
beweisen.
Dad
would
just
shrug
Papa
würde
nur
mit
den
Schultern
zucken.
Kids
will
be
kids,
stand
tough
Kinder
werden
Kinder
sein,
bleib
stark.
So
every
time
he
walks
into
lunch
Also
jedes
Mal,
wenn
er
zum
Mittagessen
geht.
Billy
throws
him
an
apple,
but
not
to
suck
up
Wirft
Billy
ihm
einen
Apfel
zu,
aber
nicht
zum
Einschleimen.
Hits
him
in
the
head,
but
the
heart's
where
it
struck
Trifft
ihn
am
Kopf,
aber
das
Herz
ist
es,
wo
es
traf.
Counting
down
to
315
for
the
rest
of
the
month
Zählt
bis
3:15
Uhr
für
den
Rest
des
Monats
herunter.
When
graduation
comes,
he's
no
longer
stuck
Wenn
der
Abschluss
kommt,
ist
er
nicht
länger
gefangen.
But
for
now,
get
through
the
day,
feeling
no
luck
Aber
für
jetzt,
komm
durch
den
Tag,
ohne
Glück
zu
fühlen.
They
just
sitting
in
math
class
Sie
sitzen
einfach
im
Matheunterricht.
Every
time
the
teacher
turns
his
back
Jedes
Mal,
wenn
der
Lehrer
ihm
den
Rücken
zukehrt.
Billy
flicks
him
in
the
head
just
to
make
the
class
laugh
Schnippt
Billy
ihm
an
den
Kopf,
nur
um
die
Klasse
zum
Lachen
zu
bringen.
He
thinks
about
getting
him
back
Er
denkt
darüber
nach,
es
ihm
heimzuzahlen.
His
dad's
shotgun
he
wouldn't
even
miss
if
he
grabbed
Papas
Schrotflinte,
die
er
nicht
einmal
vermissen
würde,
wenn
er
sie
sich
schnappte.
Goes
home,
sits
in
the
room,
ready
attack
Geht
nach
Hause,
sitzt
im
Zimmer,
bereit
zum
Angriff.
Dad
walks
in,
how
was
school
he
asks
Papa
kommt
rein,
wie
war
die
Schule,
fragt
er.
Fighting
the
tears
back,
he
mumbles,
fine
dad
Er
kämpft
gegen
die
Tränen
an,
murmelt:
"Gut,
Papa".
He
tells
him
dinner's
ready
in
an
hour
and
a
half
Er
sagt
ihm,
dass
das
Abendessen
in
anderthalb
Stunden
fertig
ist.
Dad
holding
his
thoughts
in
Papa
hält
seine
Gedanken
zurück.
Closes
the
door
cause
he
don't
feel
like
talking
Schließt
die
Tür,
weil
er
keine
Lust
hat
zu
reden.
In
a
way
he's
ashamed
In
gewisser
Weise
schämt
er
sich.
Wanted
a
kid
that
did
all
the
same
things
that
he
always
did
Wollte
ein
Kind,
das
all
die
gleichen
Dinge
tat,
die
er
immer
tat.
In
a
way
he
got
exactly
as
he
wished
In
gewisser
Weise
bekam
er
genau
das,
was
er
sich
wünschte.
Dad
bullied
the
kids
just
like
his
son
for
being
different
Papa
schikanierte
die
Kinder,
genau
wie
sein
Sohn,
weil
sie
anders
waren.
Ten
years
later
his
son
eases
the
pain
Zehn
Jahre
später
lindert
sein
Sohn
den
Schmerz.
Grabs
the
gun
meant
for
Billy
but
changes
his
aim
Schnappt
sich
die
Waffe,
die
für
Billy
bestimmt
war,
ändert
aber
sein
Ziel.
One
shot
and
now
everyone
remembers
his
name
Ein
Schuss
und
jetzt
erinnern
sich
alle
an
seinen
Namen.
This
is
the
story
of
two
kids
Das
ist
die
Geschichte
von
zwei
Kindern.
One
of
them
wishes
every
day
school
would
never
end
Einer
von
ihnen
wünscht
sich
jeden
Tag,
dass
die
Schule
niemals
enden
würde.
Not
aware
when
it
does
he'll
have
no
friends
Nicht
bewusst,
dass
er,
wenn
sie
endet,
keine
Freunde
mehr
haben
wird.
They
all
off
to
college
but
he
didn't
get
in
Sie
gehen
alle
aufs
College,
aber
er
wurde
nicht
angenommen.
Ten
years
of
drinking
every
day
reminiscing
Zehn
Jahre
lang
jeden
Tag
getrunken
und
in
Erinnerungen
geschwelgt.
Looking
at
the
trophies
in
his
mother's
basement
Betrachtet
die
Trophäen
im
Keller
seiner
Mutter.
Goes
to
see
himself,
there's
a
different
person
Geht,
um
sich
selbst
zu
sehen,
da
ist
eine
andere
Person.
Wiping
off
the
dust
is
Tommy's
reflection
Wischt
den
Staub
ab,
ist
Tommys
Spiegelbild.
Knows
he
led
the
way,
the
football
captain
Weiß,
dass
er
den
Weg
wies,
der
Football-Kapitän.
Morgan
ain't
the
reason
for
his
actions
Morgan
ist
nicht
der
Grund
für
seine
Handlungen.
Shaken
when
he
goes
to
put
the
key
in
his
gun
cabinet
Erschüttert,
als
er
den
Schlüssel
in
seinen
Waffenschrank
steckt.
A
life
for
a
life
he
feels
is
the
only
caption
Ein
Leben
für
ein
Leben,
das
ist
die
einzige
Bildunterschrift,
die
er
fühlt.
Just
before
he
blasts
he
wakes
up
gasping
Kurz
bevor
er
schießt,
wacht
er
keuchend
auf.
One
month
to
graduation
I
can
change
what
happens
Einen
Monat
bis
zum
Abschluss,
ich
kann
ändern,
was
passiert.
Spends
the
next
years
making
up
for
his
actions
Verbringt
die
nächsten
Jahre
damit,
seine
Taten
wiedergutzumachen.
Tommy
started
trading
his
tears
for
laughing
Tommy
begann,
seine
Tränen
gegen
Lachen
einzutauschen.
And
Billy
found
a
friend
that's
forever
lasting
Und
Billy
fand
einen
Freund,
der
ewig
hält.
Amazing
how
one
dream
changed
two
bullets
from
ever
happening
Erstaunlich,
wie
ein
Traum
zwei
Kugeln
davon
abhielt,
jemals
zu
passieren.
Now
there
is
no
single
cause
of
suicide
Nun
gibt
es
keine
einzelne
Ursache
für
Suizid.
While
depression
is
the
most
common
condition
associated
with
it
Während
Depression
die
häufigste
damit
verbundene
Erkrankung
ist.
It
is
often
undiagnosed
Sie
wird
oft
nicht
diagnostiziert.
Words
can
change
the
world
Worte
können
die
Welt
verändern.
Change
yours
and
let's
do
it
together
Ändere
deine
und
lass
es
uns
gemeinsam
tun.
So
some
of
the
health
risks
involved
in
suicide
Einige
der
Gesundheitsrisiken
im
Zusammenhang
mit
Suizid.
Things
to
watch
out
for
Dinge,
auf
die
man
achten
sollte.
Long
term
harassment
at
school
Langfristige
Belästigung
in
der
Schule.
Maybe
it's
a
relationship
problem
they
just
can't
move
past
Vielleicht
ist
es
ein
Beziehungsproblem,
über
das
sie
einfach
nicht
hinwegkommen.
Something
stressful
like
a
divorce
Etwas
Stressiges
wie
eine
Scheidung.
Or
in
this
case
maybe
family
financial
crisis
Oder
in
diesem
Fall
vielleicht
eine
finanzielle
Krise
der
Familie.
One
indicator
of
suicide
right
now
is
that
so
many
people
have
lost
loved
ones
because
of
this
pandemic
Ein
Indikator
für
Suizid
ist
im
Moment,
dass
so
viele
Menschen
geliebte
Menschen
durch
diese
Pandemie
verloren
haben.
And
also
jobs
Und
auch
Arbeitsplätze.
Now
there
are
ways
to
protect
and
intervene
Nun
gibt
es
Möglichkeiten,
zu
schützen
und
zu
intervenieren.
To
get
in
there
before
we
get
to
this
level
Um
einzugreifen,
bevor
wir
dieses
Niveau
erreichen.
Connection
to
family
and
familial
support
Verbindung
zur
Familie
und
familiäre
Unterstützung.
If
your
kid
is
going
away
everyday
and
they're
on
the
internet
and
you're
not
having
that
interaction
with
them
Wenn
dein
Kind
jeden
Tag
weggeht
und
im
Internet
ist
und
du
diese
Interaktion
nicht
mit
ihm
hast.
Have
some
connection
with
them
Habe
eine
Verbindung
zu
ihm.
Those
touch
points
Diese
Berührungspunkte,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brent Trexler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.