Trex - Dear Mama - перевод текста песни на немецкий

Dear Mama - Trexперевод на немецкий




Dear Mama
Liebe Mama
I know you told me stay out of that drama and I know you wanna see me livin' proper
Ich weiß, du hast mir gesagt, ich soll mich aus diesem Drama heraushalten, und ich weiß, du willst, dass ich anständig lebe
I'm just doin' this for you and all my partners In they pocket watchin', they ain't got no honor
Ich mache das nur für dich und all meine Partner, die in ihre Taschen schauen, sie haben keine Ehre
They an actor, shoulda got an Oscar I know we got some problems to get out of
Sie sind Schauspieler, hätten einen Oscar bekommen sollen Ich weiß, wir haben einige Probleme zu lösen
And I know that we done been through some trauma so I just write this letter to you sayin
Und ich weiß, dass wir einige Traumata durchgemacht haben, also schreibe ich dir diesen Brief und sage
Dear Mama, dear Mama, dear Mama, dear Mama had to write this letter to you sayin
Liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, musste dir diesen Brief schreiben und sagen
Dear Mama, dear Mama, dear Mama, dear Mama Dear Mama, I just want you to have faith, yeah
Liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, ich möchte nur, dass du Vertrauen hast, ja
Know I'm bout to go fill up the bank, yeah Dear Mama, dear Mama, dear Mama, dear Mama
Ich weiß, ich werde gleich die Bank füllen, ja Liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama
Dear Mama, I know we had drama I write my feelings now with pens and commas
Liebe Mama, ich weiß, wir hatten Streit, ich schreibe meine Gefühle jetzt mit Stiften und Kommas
I know there was mistakes on both ends caught between being my mother and friend
Ich weiß, es gab Fehler auf beiden Seiten, gefangen dazwischen, meine Mutter und Freundin zu sein
Then we'd start screamin' again throwin' punches in my wall instead of a pen
Dann fingen wir wieder an zu schreien und schlugen Löcher in meine Wand anstatt mit einem Stift
I had no control of my emotions then but I'm not gonna pretend it was just me
Ich hatte damals keine Kontrolle über meine Emotionen, aber ich werde nicht so tun, als wäre ich es nur gewesen
We had to learn life, but we both graduated with no degree
Wir mussten das Leben lernen, aber wir haben beide ohne Abschluss abgeschlossen
But now I can proudly say you were a friend to me
Aber jetzt kann ich stolz sagen, dass du eine Freundin für mich warst
Sometimes the storm blows the leaves off a tree
Manchmal bläst der Sturm die Blätter von einem Baum
But it's a beautiful breeze
Aber es ist eine wunderschöne Brise
Cause the rain blossomed, the flowers we see
Denn der Regen ließ die Blumen blühen, die wir sehen
I knew I'd be the man you always seen
Ich wusste, ich würde der Mann sein, den du immer gesehen hast
You never left the hospital once when I broke my spleen
Du hast das Krankenhaus nie verlassen, als ich mir die Milz gebrochen habe
I needed that support, I was just a broken teen
Ich brauchte diese Unterstützung, ich war nur ein gebrochener Teenager
Sick of being hooked up to machines
Ich hatte es satt, an Maschinen angeschlossen zu sein
You told me I was your son, you still looked up to me
Du sagtest mir, ich sei dein Sohn, du hast immer noch zu mir aufgeschaut
I didn't get it then, but now I know what you mean
Ich habe es damals nicht verstanden, aber jetzt weiß ich, was du meinst
But if I'm strong, it's because you made me
Aber wenn ich stark bin, dann weil du mich dazu gemacht hast
When I was 17, I didn't see the blessings
Als ich 17 war, habe ich die Segnungen nicht gesehen
I thought it was just another one of the devil's lessons
Ich dachte, es wäre nur eine weitere Lektion des Teufels
Now I know it's God's sentence
Jetzt weiß ich, es ist Gottes Urteil
And you the real one
Und du bist die Wahre
I hope I make you proud as your son
Ich hoffe, ich mache dich stolz als dein Sohn
Cause I can't think of a better mother to be one
Denn ich kann mir keine bessere Mutter vorstellen
So don't you ever doubt who you are
Also zweifle niemals daran, wer du bist
Whatever happens with this rap and you the true star
Was auch immer mit diesem Rap passiert, du bist der wahre Star
I'm sorry that I wrecked your car
Es tut mir leid, dass ich dein Auto demoliert habe
But these scars led me to see who you are
Aber diese Narben haben mich dazu gebracht zu sehen, wer du bist
Even when I left, I still seen you from afar
Auch als ich wegging, habe ich dich immer noch aus der Ferne gesehen
Yeah, dear mama
Ja, liebe Mama
I know you told me stay out of that drama
Ich weiß, du hast mir gesagt, ich soll mich aus diesem Drama heraushalten
And I know you wanna see me livin' proper
Und ich weiß, du willst, dass ich anständig lebe
I'm just doin' this for you and all my partners
Ich mache das nur für dich und all meine Partner
In they pocket watchin' they ain't got no honor
Die in ihre Taschen schauen, sie haben keine Ehre
They ain't act up, should've got an Oscar
Sie haben sich nicht aufgeführt, hätten einen Oscar bekommen sollen
I know we got some problems to get out of
Ich weiß, wir haben einige Probleme zu lösen
And I know that we done been through some trauma
Und ich weiß, dass wir einige Traumata durchgemacht haben
So I just write this letter to you sayin
Also schreibe ich dir diesen Brief und sage
Dear mama, dear mama, dear mama, dear mama
Liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama
Had to write this letter to you sayin
Musste dir diesen Brief schreiben und sagen
Dear mama, dear mama, dear mama, dear mama
Liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama
Dear mama, I just want you to have faith, yeah
Liebe Mama, ich möchte nur, dass du Vertrauen hast, ja
Know I'm about to go fill up the bank, yeah
Ich weiß, ich werde gleich die Bank füllen, ja
Mmm, dear mama
Mmm, liebe Mama
Dear mama, dear mama, dear mama
Liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama
Dear mama, dear mama, yeah
Liebe Mama, liebe Mama, ja
Sometimes I don't talk much
Manchmal rede ich nicht viel
I wish I could take you out to lunch
Ich wünschte, ich könnte dich zum Mittagessen ausführen
But you a thousand miles away and sometimes it sucks
Aber du bist tausend Meilen entfernt und manchmal ist das scheiße
But then I call you and you always pick up
Aber dann rufe ich dich an und du hebst immer ab
It gives me the lift that I need that day
Es gibt mir den Auftrieb, den ich an diesem Tag brauche
Cause I know the smile you give me is never fake
Denn ich weiß, dass das Lächeln, das du mir schenkst, niemals falsch ist
It works both ways
Es funktioniert in beide Richtungen
If you ever need me, I'll take a plane, a train, or go by foot
Wenn du mich jemals brauchst, nehme ich ein Flugzeug, einen Zug oder gehe zu Fuß
I get busy in my lifehood, but you know that I would
Ich bin beschäftigt in meinem Leben, aber du weißt, dass ich es tun würde
I hope you never worry about me cause life is good
Ich hoffe, du machst dir nie Sorgen um mich, denn das Leben ist gut
I know when I was young, we disagreed
Ich weiß, als ich jung war, waren wir uns uneinig
So being dumb, I decided to leave
Also beschloss ich dummerweise zu gehen
The only time I seen a dream was when I went to sleep
Das einzige Mal, dass ich einen Traum sah, war, als ich schlief
Then woke back up to reality
Dann wachte ich wieder in der Realität auf
The reason I made it long was cause you made me strong
Der Grund, warum ich es so weit geschafft habe, ist, weil du mich stark gemacht hast
Without you, there would be no song
Ohne dich gäbe es kein Lied
No stage for me to step on
Keine Bühne, auf die ich treten könnte
Grab the mic and change one person's life
Schnapp dir das Mikrofon und verändere das Leben eines Menschen
Then what they gon' do
Was werden sie dann tun
They gon' change someone else's and that makes two
Sie werden das Leben eines anderen verändern und das macht zwei
Let this pattern continue till it's never through
Lass dieses Muster weitergehen, bis es nie endet
So one day millions can thank you
So dass eines Tages Millionen dir danken können
I know you told me stay out of that drama
Ich weiß, du hast mir gesagt, ich soll mich aus diesem Drama heraushalten
And I know you wanna see me living proper
Und ich weiß, du willst, dass ich anständig lebe
I'm just doing this for you and all my partners
Ich mache das nur für dich und all meine Partner
In they pocket watching it, ain't got no honor
Die in ihre Taschen schauen, sie haben keine Ehre
Playing actor, should've got an Oscar
Sie spielen Schauspieler, hätten einen Oscar bekommen sollen
I know we got some problems to get out of
Ich weiß, wir haben einige Probleme zu lösen
And I know that we done been through some trauma
Und ich weiß, dass wir einige Traumata durchgemacht haben
So I just write this letter to you saying
Also schreibe ich dir diesen Brief und sage
Dear mama, dear mama, dear mama, dear mama
Liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama
Had to write this letter to you saying
Musste dir diesen Brief schreiben und sagen
Dear mama, dear mama, dear mama, dear mama
Liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama
Dear mama, I just want you to have faith, yeah
Liebe Mama, ich möchte nur, dass du Vertrauen hast, ja
Know I'm bout to go fill up the bank, yeah
Ich weiß, ich werde gleich die Bank füllen, ja
Dear mama, dear mama, dear mama, dear mama, dear mama, yeah
Liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, liebe Mama, ja
Mama, you're everything to me
Mama, du bist alles für mich
I can't imagine who I would be
Ich kann mir nicht vorstellen, wer ich wäre
We've been to hell and back together
Wir waren zusammen in der Hölle und zurück
But I'm thankful for the war cause we stronger than ever
Aber ich bin dankbar für den Krieg, denn wir sind stärker denn je
I can take that with me forever
Das kann ich für immer mitnehmen
Yours truly, with love, Bug
Dein dich liebender, Bug





Авторы: Brent Trexler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.