Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you
told
me
stay
out
of
that
drama
and
I
know
you
wanna
see
me
livin'
proper
Знаю,
ты
просила
меня
держаться
подальше
от
этой
драмы,
и
знаю,
ты
хочешь
видеть,
как
я
живу
правильно,
I'm
just
doin'
this
for
you
and
all
my
partners
In
they
pocket
watchin',
they
ain't
got
no
honor
Я
делаю
это
только
для
тебя
и
всех
моих
корешей,
которые
наблюдают
за
всем
из
своего
кармана,
у
них
нет
чести,
They
an
actor,
shoulda
got
an
Oscar
I
know
we
got
some
problems
to
get
out
of
Они
актеры,
им
надо
было
дать
«Оскар».
Я
знаю,
у
нас
есть
проблемы,
из
которых
нужно
выбираться,
And
I
know
that
we
done
been
through
some
trauma
so
I
just
write
this
letter
to
you
sayin
И
я
знаю,
что
мы
прошли
через
травмы,
поэтому
я
просто
пишу
это
письмо
тебе
и
говорю…
Dear
Mama,
dear
Mama,
dear
Mama,
dear
Mama
had
to
write
this
letter
to
you
sayin
Дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
пришлось
написать
тебе
это
письмо
и
сказать…
Dear
Mama,
dear
Mama,
dear
Mama,
dear
Mama
Dear
Mama,
I
just
want
you
to
have
faith,
yeah
Дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
верила,
да,
Know
I'm
bout
to
go
fill
up
the
bank,
yeah
Dear
Mama,
dear
Mama,
dear
Mama,
dear
Mama
Знай,
что
я
собираюсь
наполнить
банковский
счет,
да.
Дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
Dear
Mama,
I
know
we
had
drama
I
write
my
feelings
now
with
pens
and
commas
Дорогая
мама,
я
знаю,
что
у
нас
была
драма.
Теперь
я
пишу
о
своих
чувствах
ручкой,
ставя
запятые.
I
know
there
was
mistakes
on
both
ends
caught
between
being
my
mother
and
friend
Я
знаю,
ошибки
были
с
обеих
сторон,
ты
разрывалась
между
тем,
чтобы
быть
моей
матерью
и
другом,
Then
we'd
start
screamin'
again
throwin'
punches
in
my
wall
instead
of
a
pen
Потом
мы
снова
начинали
кричать,
я
бил
кулаками
в
стену
вместо
того,
чтобы
писать,
I
had
no
control
of
my
emotions
then
but
I'm
not
gonna
pretend
it
was
just
me
Тогда
у
меня
не
было
контроля
над
своими
эмоциями,
но
я
не
собираюсь
притворяться,
что
это
был
только
я,
We
had
to
learn
life,
but
we
both
graduated
with
no
degree
Нам
нужно
было
учиться
жизни,
но
мы
оба
закончили
ее
без
диплома,
But
now
I
can
proudly
say
you
were
a
friend
to
me
Но
теперь
я
могу
с
гордостью
сказать,
что
ты
была
мне
другом,
Sometimes
the
storm
blows
the
leaves
off
a
tree
Иногда
буря
срывает
листья
с
деревьев,
But
it's
a
beautiful
breeze
Но
это
прекрасный
бриз,
Cause
the
rain
blossomed,
the
flowers
we
see
Потому
что
от
дождя
распустились
цветы,
которые
мы
видим.
I
knew
I'd
be
the
man
you
always
seen
Я
знал,
что
буду
тем
мужчиной,
которого
ты
всегда
во
мне
видела,
You
never
left
the
hospital
once
when
I
broke
my
spleen
Ты
ни
разу
не
ушла
из
больницы,
когда
я
сломал
селезенку,
I
needed
that
support,
I
was
just
a
broken
teen
Мне
нужна
была
эта
поддержка,
я
был
просто
сломленным
подростком,
Sick
of
being
hooked
up
to
machines
Уставшим
быть
подключенным
к
аппаратам.
You
told
me
I
was
your
son,
you
still
looked
up
to
me
Ты
говорила,
что
я
твой
сын,
что
ты
все
еще
смотришь
на
меня
снизу
вверх,
I
didn't
get
it
then,
but
now
I
know
what
you
mean
Тогда
я
не
понимал
этого,
но
теперь
я
знаю,
что
ты
имела
в
виду.
But
if
I'm
strong,
it's
because
you
made
me
Если
я
сильный,
то
потому,
что
ты
сделала
меня
таким,
When
I
was
17,
I
didn't
see
the
blessings
Когда
мне
было
17,
я
не
видел
благословений,
I
thought
it
was
just
another
one
of
the
devil's
lessons
Я
думал,
что
это
был
еще
один
из
уроков
дьявола,
Now
I
know
it's
God's
sentence
Теперь
я
знаю,
что
это
Божий
приговор.
And
you
the
real
one
И
ты
настоящая,
I
hope
I
make
you
proud
as
your
son
Надеюсь,
я
делаю
тебя
гордой
тем,
что
я
твой
сын,
Cause
I
can't
think
of
a
better
mother
to
be
one
Потому
что
я
не
могу
представить
себе
лучшей
матери,
So
don't
you
ever
doubt
who
you
are
Поэтому
никогда
не
сомневайся
в
том,
кто
ты,
Whatever
happens
with
this
rap
and
you
the
true
star
Что
бы
ни
случилось
с
этим
рэпом,
ты
— настоящая
звезда.
I'm
sorry
that
I
wrecked
your
car
Прости,
что
я
разбил
твою
машину,
But
these
scars
led
me
to
see
who
you
are
Но
эти
шрамы
помогли
мне
увидеть,
кто
ты.
Even
when
I
left,
I
still
seen
you
from
afar
Даже
когда
я
ушел,
я
все
равно
видел
тебя
издалека.
Yeah,
dear
mama
Да,
дорогая
мама,
I
know
you
told
me
stay
out
of
that
drama
Знаю,
ты
просила
меня
держаться
подальше
от
этой
драмы,
And
I
know
you
wanna
see
me
livin'
proper
И
знаю,
ты
хочешь
видеть,
как
я
живу
правильно,
I'm
just
doin'
this
for
you
and
all
my
partners
Я
делаю
это
только
для
тебя
и
всех
моих
корешей,
In
they
pocket
watchin'
they
ain't
got
no
honor
Которые
наблюдают
за
всем
из
своего
кармана,
у
них
нет
чести,
They
ain't
act
up,
should've
got
an
Oscar
Они
не
актеры,
им
надо
было
дать
«Оскар».
I
know
we
got
some
problems
to
get
out
of
Я
знаю,
у
нас
есть
проблемы,
из
которых
нужно
выбираться,
And
I
know
that
we
done
been
through
some
trauma
И
я
знаю,
что
мы
прошли
через
травмы,
So
I
just
write
this
letter
to
you
sayin
Поэтому
я
просто
пишу
это
письмо
тебе
и
говорю…
Dear
mama,
dear
mama,
dear
mama,
dear
mama
Дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
Had
to
write
this
letter
to
you
sayin
Пришлось
написать
тебе
это
письмо
и
сказать…
Dear
mama,
dear
mama,
dear
mama,
dear
mama
Дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
Dear
mama,
I
just
want
you
to
have
faith,
yeah
Дорогая
мама,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
верила,
да,
Know
I'm
about
to
go
fill
up
the
bank,
yeah
Знай,
что
я
собираюсь
наполнить
банковский
счет,
да.
Mmm,
dear
mama
Ммм,
дорогая
мама,
Dear
mama,
dear
mama,
dear
mama
Дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
Dear
mama,
dear
mama,
yeah
Дорогая
мама,
дорогая
мама,
да,
Sometimes
I
don't
talk
much
Иногда
я
мало
говорю,
I
wish
I
could
take
you
out
to
lunch
Как
бы
мне
хотелось
сводить
тебя
на
обед,
But
you
a
thousand
miles
away
and
sometimes
it
sucks
Но
ты
за
тысячу
миль
отсюда,
и
иногда
это
ужасно,
But
then
I
call
you
and
you
always
pick
up
Но
потом
я
звоню
тебе,
и
ты
всегда
берешь
трубку,
It
gives
me
the
lift
that
I
need
that
day
Это
дает
мне
тот
заряд
бодрости,
который
мне
нужен
в
этот
день,
Cause
I
know
the
smile
you
give
me
is
never
fake
Потому
что
я
знаю,
что
твоя
улыбка,
которую
ты
мне
даришь,
никогда
не
бывает
фальшивой.
It
works
both
ways
Это
работает
в
обе
стороны:
If
you
ever
need
me,
I'll
take
a
plane,
a
train,
or
go
by
foot
Если
я
тебе
когда-нибудь
понадоблюсь,
я
сяду
на
самолет,
поезд
или
пойду
пешком,
I
get
busy
in
my
lifehood,
but
you
know
that
I
would
Я
занят
своей
жизнью,
но
ты
знаешь,
что
я
бы
так
и
сделал.
I
hope
you
never
worry
about
me
cause
life
is
good
Надеюсь,
ты
никогда
не
будешь
обо
мне
волноваться,
потому
что
у
меня
все
хорошо.
I
know
when
I
was
young,
we
disagreed
Я
знаю,
что,
когда
я
был
молодым,
мы
ссорились,
So
being
dumb,
I
decided
to
leave
И
по
глупости
я
решил
уйти.
The
only
time
I
seen
a
dream
was
when
I
went
to
sleep
Я
видел
сны
только
тогда,
когда
ложился
спать,
Then
woke
back
up
to
reality
А
потом
просыпался
и
возвращался
к
реальности.
The
reason
I
made
it
long
was
cause
you
made
me
strong
Причина,
по
которой
я
многого
добился,
в
том,
что
ты
сделала
меня
сильным.
Without
you,
there
would
be
no
song
Без
тебя
не
было
бы
никакой
песни,
No
stage
for
me
to
step
on
Никакой
сцены,
на
которую
я
мог
бы
ступить,
Grab
the
mic
and
change
one
person's
life
Взять
микрофон
и
изменить
чью-то
жизнь,
Then
what
they
gon'
do
И
что
они
будут
делать
потом?
They
gon'
change
someone
else's
and
that
makes
two
Они
изменят
чью-то
еще
жизнь,
и
таких
людей
станет
двое.
Let
this
pattern
continue
till
it's
never
through
Пусть
эта
цепочка
продолжается
бесконечно,
So
one
day
millions
can
thank
you
Чтобы
однажды
миллионы
людей
смогли
поблагодарить
тебя.
I
know
you
told
me
stay
out
of
that
drama
Знаю,
ты
просила
меня
держаться
подальше
от
этой
драмы,
And
I
know
you
wanna
see
me
living
proper
И
знаю,
ты
хочешь
видеть,
как
я
живу
правильно,
I'm
just
doing
this
for
you
and
all
my
partners
Я
делаю
это
только
для
тебя
и
всех
моих
корешей,
In
they
pocket
watching
it,
ain't
got
no
honor
Которые
наблюдают
за
всем
из
своего
кармана,
у
них
нет
чести,
Playing
actor,
should've
got
an
Oscar
Они
актеры,
им
надо
было
дать
«Оскар».
I
know
we
got
some
problems
to
get
out
of
Я
знаю,
у
нас
есть
проблемы,
из
которых
нужно
выбираться,
And
I
know
that
we
done
been
through
some
trauma
И
я
знаю,
что
мы
прошли
через
травмы,
So
I
just
write
this
letter
to
you
saying
Поэтому
я
просто
пишу
это
письмо
тебе
и
говорю…
Dear
mama,
dear
mama,
dear
mama,
dear
mama
Дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
Had
to
write
this
letter
to
you
saying
Пришлось
написать
тебе
это
письмо
и
сказать…
Dear
mama,
dear
mama,
dear
mama,
dear
mama
Дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
Dear
mama,
I
just
want
you
to
have
faith,
yeah
Дорогая
мама,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
верила,
да,
Know
I'm
bout
to
go
fill
up
the
bank,
yeah
Знай,
что
я
собираюсь
наполнить
банковский
счет,
да.
Dear
mama,
dear
mama,
dear
mama,
dear
mama,
dear
mama,
yeah
Дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
дорогая
мама,
да,
Mama,
you're
everything
to
me
Мама,
ты
для
меня
всё.
I
can't
imagine
who
I
would
be
Не
могу
представить,
кем
бы
я
был
без
тебя.
We've
been
to
hell
and
back
together
Мы
вместе
прошли
через
ад
и
вернулись
обратно,
But
I'm
thankful
for
the
war
cause
we
stronger
than
ever
Но
я
благодарен
за
эту
войну,
потому
что
мы
стали
сильнее,
чем
когда-либо,
I
can
take
that
with
me
forever
И
я
могу
пронести
это
с
собой
через
всю
жизнь.
Yours
truly,
with
love,
Bug
Искренне
любящий
тебя,
твой
Букашка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brent Trexler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.