Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
bro
just
poured
me
up
Großer
Bruder
hat
mir
gerade
eingeschenkt
Damn
I'm
really
in
my
zone
right
now
Verdammt,
ich
bin
gerade
richtig
in
meinem
Element
Trey
Bentley
Trey
Bentley
God
Family
Grind
Gott
Familie
Grind
1/2/1992
i
was
set
to
be
a
king
1.2.1992,
ich
war
dazu
bestimmt,
ein
König
zu
sein
Went
thru
all
the
motions
didn't
think
I
live
this
dream
Habe
alle
Phasen
durchgemacht,
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
diesen
Traum
leben
würde
God
said
it's
ok
to
fuckin
ball
Gott
sagte,
es
ist
okay,
richtig
aufzudrehen
But
don't
forget
that
I
provide
it
all
Aber
vergiss
nicht,
dass
ich
alles
bereitstelle
Don't
forget
that
I'm
the
king
of
kings
Vergiss
nicht,
dass
ich
der
König
der
Könige
bin
Put
me
first
u
can
accomplish
anything
Stell
mich
an
die
erste
Stelle,
dann
kannst
du
alles
erreichen
So
I'm
put
him
first
now
look
at
me
Also
stelle
ich
ihn
jetzt
an
die
erste
Stelle,
sieh
mich
jetzt
an
Now
I'm
finally
livin
out
my
dreams
Jetzt
lebe
ich
endlich
meine
Träume
6 kids
in
and
they
mean
everything
Sechs
Kinder
und
sie
bedeuten
mir
alles
They
the
reason
god
keep
this
blood
in
my
veins
Sie
sind
der
Grund,
warum
Gott
dieses
Blut
in
meinen
Adern
fließen
lässt
They
the
reason
i
ain't
blow
out
my
brains
Sie
sind
der
Grund,
warum
ich
mir
nicht
das
Gehirn
rausgeblasen
habe
I
thank
God
for
them
everyday
Ich
danke
Gott
jeden
Tag
für
sie
Cuz
I
don't
wanna
go
the
other
way
Denn
ich
will
nicht
den
anderen
Weg
gehen
I
don't
wanna
go
the
other
way
Ich
will
nicht
den
anderen
Weg
gehen
I
ain't
goin
out
l,
I
ain't
no
stray
Ich
gehe
nicht
unter,
ich
bin
kein
Streuner
Yea
I
kno
where
I'm
walking
to
Ja,
ich
weiß,
wohin
ich
gehe
I
kno
where
I'm
goin
to
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe
Try
me
I
kno
what
I'm
gon
do
Versuch's
mit
mir,
ich
weiß,
was
ich
tun
werde
Real
ones
round
me
they
all
shoot
Echte
Leute
um
mich
herum,
sie
schießen
alle
And
that's
the
truth
Und
das
ist
die
Wahrheit
Damn
if
mama
could
control
Verdammt,
wenn
Mama
die
Kontrolle
hätte,
I
wouldn't
be
this
way
(sorry
mama)
wäre
ich
nicht
so
(tut
mir
leid,
Mama)
Jus
poured
a
cup
of
disappointment
Habe
gerade
eine
Tasse
Enttäuschung
eingeschenkt
Pray
it
ease
my
pain
Bete,
dass
es
meinen
Schmerz
lindert
Mama
I'm
sorry
that
I'm
made
this
way
Mama,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
gemacht
bin
But
u
knew
that
1/2/1992
Aber
du
wusstest
am
1.2.1992,
I
was
gonna
be
a
true
true
true
soldier
dass
ich
ein
echter,
echter,
echter
Soldat
sein
würde
Mhm
mhm
mhm
mhm
Mhm
mhm
mhm
mhm
I'm
a
thug
nigga
that
keep
my
composure
Ich
bin
ein
Gangster,
der
seine
Haltung
bewahrt
Yea
I'm
a
True
Hustler
Under
God
Ja,
ich
bin
ein
echter
Kämpfer
unter
Gott
I
promise
im
not
gon
stop
op,
op,
op,
op
Ich
verspreche,
ich
werde
nicht
aufhören,
op,
op,
op,
op
I'm
screaming
fuck
the
cop
op,
op,
op,
ops
Ich
schreie,
scheiß
auf
die
Bullen,
op,
op,
op,
ops
I'm
always
screaming
fuck
them
cops
Ich
schreie
immer,
scheiß
auf
die
Bullen
Ride
round
nigga
know
I'm
ridin
Fahre
herum,
Nigga,
du
weißt,
ich
bin
unterwegs
Ride
round
nigga
know
I'm
bout
it
Fahre
herum,
Nigga,
du
weißt,
ich
bin
dabei
All
my
niggas
really
slidin
Alle
meine
Niggas
sind
wirklich
am
Rutschen
Got
niggas
really
sliding
Habe
Niggas,
die
wirklich
rutschen
Mhm
mhm
mhm
mhm
Mhm
mhm
mhm
mhm
Double
D's
on
that
AR-P
like
Dolly
Parton
Doppelte
D's
auf
diesem
AR-P
wie
Dolly
Parton
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trey Rodriguez
Альбом
1313
дата релиза
31-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.