Trey Bentley - 1992 - перевод текста песни на немецкий

1992 - Trey Bentleyперевод на немецкий




1992
1992
Yea
Ja
Big bro just poured me up
Großer Bruder hat mir gerade eingeschenkt
Damn I'm really in my zone right now
Verdammt, ich bin gerade richtig in meinem Element
Trey Bentley
Trey Bentley
1313
1313
God Family Grind
Gott Familie Grind
Yea
Ja
1/2/1992
1.2.1992
1/2/1992
1.2.1992
1/2/1992
1.2.1992
1/2/1992
1.2.1992
1/2/1992 i was set to be a king
1.2.1992, ich war dazu bestimmt, ein König zu sein
Went thru all the motions didn't think I live this dream
Habe alle Phasen durchgemacht, hätte nicht gedacht, dass ich diesen Traum leben würde
Nah nah
Nein, nein
God said it's ok to fuckin ball
Gott sagte, es ist okay, richtig aufzudrehen
But don't forget that I provide it all
Aber vergiss nicht, dass ich alles bereitstelle
Don't forget that I'm the king of kings
Vergiss nicht, dass ich der König der Könige bin
Put me first u can accomplish anything
Stell mich an die erste Stelle, dann kannst du alles erreichen
So I'm put him first now look at me
Also stelle ich ihn jetzt an die erste Stelle, sieh mich jetzt an
Now I'm finally livin out my dreams
Jetzt lebe ich endlich meine Träume
6 kids in and they mean everything
Sechs Kinder und sie bedeuten mir alles
They the reason god keep this blood in my veins
Sie sind der Grund, warum Gott dieses Blut in meinen Adern fließen lässt
They the reason i ain't blow out my brains
Sie sind der Grund, warum ich mir nicht das Gehirn rausgeblasen habe
I thank God for them everyday
Ich danke Gott jeden Tag für sie
Cuz I don't wanna go the other way
Denn ich will nicht den anderen Weg gehen
I don't wanna go the other way
Ich will nicht den anderen Weg gehen
I ain't goin out l, I ain't no stray
Ich gehe nicht unter, ich bin kein Streuner
Yea I kno where I'm walking to
Ja, ich weiß, wohin ich gehe
I kno where I'm goin to
Ich weiß, wohin ich gehe
Try me I kno what I'm gon do
Versuch's mit mir, ich weiß, was ich tun werde
Real ones round me they all shoot
Echte Leute um mich herum, sie schießen alle
And that's the truth
Und das ist die Wahrheit
Yea
Ja
1/2/1992
1.2.1992
1/2/1992
1.2.1992
1/2/1992
1.2.1992
1/2/1992
1.2.1992
Damn if mama could control
Verdammt, wenn Mama die Kontrolle hätte,
I wouldn't be this way (sorry mama)
wäre ich nicht so (tut mir leid, Mama)
Jus poured a cup of disappointment
Habe gerade eine Tasse Enttäuschung eingeschenkt
Pray it ease my pain
Bete, dass es meinen Schmerz lindert
Mama I'm sorry that I'm made this way
Mama, es tut mir leid, dass ich so gemacht bin
But u knew that 1/2/1992
Aber du wusstest am 1.2.1992,
I was gonna be a true true true soldier
dass ich ein echter, echter, echter Soldat sein würde
Mhm mhm mhm mhm
Mhm mhm mhm mhm
I'm a thug nigga that keep my composure
Ich bin ein Gangster, der seine Haltung bewahrt
Yea I'm a True Hustler Under God
Ja, ich bin ein echter Kämpfer unter Gott
I promise im not gon stop op, op, op, op
Ich verspreche, ich werde nicht aufhören, op, op, op, op
I'm screaming fuck the cop op, op, op, ops
Ich schreie, scheiß auf die Bullen, op, op, op, ops
I'm always screaming fuck them cops
Ich schreie immer, scheiß auf die Bullen
Ride round nigga know I'm ridin
Fahre herum, Nigga, du weißt, ich bin unterwegs
Ride round nigga know I'm bout it
Fahre herum, Nigga, du weißt, ich bin dabei
All my niggas really slidin
Alle meine Niggas sind wirklich am Rutschen
Got niggas really sliding
Habe Niggas, die wirklich rutschen
Mhm mhm mhm mhm
Mhm mhm mhm mhm
Double D's on that AR-P like Dolly Parton
Doppelte D's auf diesem AR-P wie Dolly Parton
1/2/1992
1.2.1992





Авторы: Trey Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.