Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Things First
Zuallererst
Promise
that's
still
buildin'
me
Versprechen,
das
mich
immer
noch
aufbaut
I
know
I've
done
wrong
Ich
weiß,
ich
habe
Fehler
gemacht
Please
don't
wait
for
the
city
yet
Bitte
warte
noch
nicht
auf
die
Stadt
I
know
it's
been
too
long
(too
long)
Ich
weiß,
es
ist
zu
lange
her
(zu
lange)
Sorry
I
changed
on
you
Tut
mir
leid,
dass
ich
mich
dir
gegenüber
verändert
habe
Sorry
I
changed
Tut
mir
leid,
dass
ich
mich
verändert
habe
Sorry
I
changed
on
you
Tut
mir
leid,
dass
ich
mich
dir
gegenüber
verändert
habe
It's
been
so
long,
I
know
you're
waitin'
for
me
Es
ist
so
lange
her,
ich
weiß,
du
wartest
auf
mich
But
where'd
we
go
wrong?
I
know
you're
hatin'
on
me
Aber
wo
sind
wir
falsch
abgebogen?
Ich
weiß,
du
hasst
mich
I
can't
let
you
go,
don't
try
to
take
it
on
me
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
versuche
nicht,
es
an
mir
auszulassen
I
gotta
let
you
know,
you
gotta
make
it
for
it
Ich
muss
dich
wissen
lassen,
du
musst
es
dafür
schaffen
'Cause
it
never
get
better
than
this
Denn
es
wird
nie
besser
als
das
No,
it
never
get
better
than
this
Nein,
es
wird
nie
besser
als
das
And
I
thought
you
were
better
than
this
Und
ich
dachte,
du
wärst
besser
als
das
And
I'm
down
for
whatever
than
this
Und
ich
bin
für
alles
zu
haben,
was
besser
ist
'Cause
it
really
don't
make
sense
to
me
Denn
es
macht
wirklich
keinen
Sinn
für
mich
It
don't
make
sense
to
me
Es
macht
keinen
Sinn
für
mich
You're
tryna
get
rid
of
me
Du
versuchst,
mich
loszuwerden
And
forget
our
history
Und
unsere
Geschichte
zu
vergessen
Time
and
again,
huh
Immer
und
immer
wieder,
huh
I
said
time
and
time
again
Ich
sagte,
immer
und
immer
wieder
You
don't
need
to
lie
and
lie
again
Du
musst
nicht
immer
wieder
lügen
No,
you
don't
need
to
lie
and
lie
again
Nein,
du
musst
nicht
immer
wieder
lügen
Promise
that's
still
buildin'
me
Versprechen,
das
mich
immer
noch
aufbaut
I
know
I've
done
wrong
Ich
weiß,
ich
habe
Fehler
gemacht
Please
don't
wait
for
the
city
yet
Bitte
warte
noch
nicht
auf
die
Stadt
I
know
it's
been
too
long
(too
long)
Ich
weiß,
es
ist
zu
lange
her
(zu
lange)
Sorry
I
changed
on
you
Tut
mir
leid,
dass
ich
mich
dir
gegenüber
verändert
habe
Sorry
I
changed
Tut
mir
leid,
dass
ich
mich
verändert
habe
Sorry
I
changed
on
you
Tut
mir
leid,
dass
ich
mich
dir
gegenüber
verändert
habe
You
all
a
bunch
of
fuckin'
assholes
Ihr
seid
alle
ein
Haufen
verdammter
Arschlöcher
You
know
why?
Wisst
ihr,
warum?
'Cause
you
don't
have
the
guts
to
be
what
you
wanna
be
Weil
ihr
nicht
den
Mut
habt,
das
zu
sein,
was
ihr
sein
wollt
You
need
people
like
me
Ihr
braucht
Leute
wie
mich
You
need
people
like
me
so
you
can
point
your
fuckin'
fingers
Ihr
braucht
Leute
wie
mich,
damit
ihr
mit
euren
verdammten
Fingern
zeigen
könnt
And
say,
"That's
the
bad
guy"
Und
sagen:
"Das
ist
der
Bösewicht"
Uh,
aye,
uh,
aye
Uh,
aye,
uh,
aye
Actin'
like
you
know
somethin'
Tust
so,
als
ob
du
was
wüsstest
Uh,
aye,
uh,
aye
Uh,
aye,
uh,
aye
You
gone
make
me
blow
somethin'
Du
bringst
mich
dazu,
was
in
die
Luft
zu
jagen
Uh,
aye,
uh,
aye
Uh,
aye,
uh,
aye
Actin'
like
you
know
somethin'
Tust
so,
als
ob
du
was
wüsstest
Uh,
aye,
uh,
aye
Uh,
aye,
uh,
aye
Nigga,
you
don't
know
nothin'
Junge,
du
weißt
gar
nichts
(Danny
on
the
beat,
boy)
(Danny
am
Beat,
Junge)
Aye,
niggas
finna
creep
on
yo'
block,
we
gone
blow
somethin'
Aye,
Jungs
schleichen
sich
an
deinen
Block,
wir
werden
was
in
die
Luft
jagen
Tryna
get
the
whole
picture,
actin'
like
you
know
somethin'
Versuchen,
das
ganze
Bild
zu
bekommen,
tun
so,
als
ob
du
was
wüsstest
If
it's
smoke
then
it's
smoke,
when
you
see
me,
keep
yo'
pole
tucked
Wenn
es
Rauch
gibt,
dann
gibt
es
Rauch,
wenn
du
mich
siehst,
lass
deine
Waffe
stecken
We
ain't
at
no
barbecue,
my
nigga,
we
gone
smoke
ya
Wir
sind
nicht
beim
Grillen,
mein
Junge,
wir
werden
dich
ausräuchern
This
shit
goin'
crazy
and
that's
it
Diese
Scheiße
wird
verrückt
und
das
ist
es
How
many
girls
you
talkin'
to
right
now?
Maybe
six
Mit
wie
vielen
Mädchen
sprichst
du
gerade?
Vielleicht
sechs
I
got
a
lotta
problems
but
ain't
none
of
'em
a
bitch
Ich
habe
viele
Probleme,
aber
keines
davon
ist
eine
Schlampe
I
got
a
lotta
opposition,
that's
why
I
keep
a
stick
Ich
habe
eine
Menge
Gegner,
deshalb
habe
ich
immer
einen
Stock
dabei
I
need
some
head
at
all
times,
suck
my
dick
Ich
brauche
die
ganze
Zeit
einen
Blowjob,
lutsch
meinen
Schwanz
I'm
like,
"Free
YSL,
all
slime,
out
the
pen"
Ich
sage:
"Free
YSL,
alle
Slime,
raus
aus
dem
Knast"
I'm
a
motherfuckin'
alien,
not
talkin'
Ben
10
Ich
bin
ein
verdammter
Außerirdischer,
rede
nicht
von
Ben
10
I'ma
fuck
the
shit
out
that
thot
then
I'ma
fuck
her
damn
friend
Ich
werde
die
Scheiße
aus
dieser
Schlampe
ficken
und
dann
werde
ich
ihre
verdammte
Freundin
ficken
She
said
she
want
a
BBL,
I
bought
her
ass
and
titties
Sie
sagte,
sie
will
einen
BBL,
ich
habe
ihr
Arsch
und
Titten
gekauft
She
off
that
D'Ussé
right
now,
so
yeah,
she
gettin'
litty
Sie
ist
gerade
auf
D'Ussé,
also
ja,
sie
wird
geil
I'm
in
the
right
mood
right
now,
lil'
girl,
let
me
eat
that
kitty
Ich
bin
gerade
in
der
richtigen
Stimmung,
kleines
Mädchen,
lass
mich
diese
Muschi
lecken
I'm
in
the
right
mood
right
now,
I'm
sprayin'
up
yo'
city
Ich
bin
gerade
in
der
richtigen
Stimmung,
ich
werde
deine
Stadt
vollsprühen
And
that's
that
Und
das
war's
Uh,
aye,
uh,
aye
Uh,
aye,
uh,
aye
Actin'
like
you
know
somethin'
Tust
so,
als
ob
du
was
wüsstest
Uh,
aye,
uh,
aye
Uh,
aye,
uh,
aye
You
gone
make
me
blow
somethin'
Du
bringst
mich
dazu,
was
in
die
Luft
zu
jagen
Uh,
aye,
uh,
aye
Uh,
aye,
uh,
aye
Actin'
like
you
know
somethin'
Tust
so,
als
ob
du
was
wüsstest
Uh,
aye,
uh,
aye
Uh,
aye,
uh,
aye
Nigga,
you
don't
know
nothin'
Junge,
du
weißt
gar
nichts
(Danny
on
the
beat,
boy)
(Danny
am
Beat,
Junge)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Treyvis Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.