Tri Yann & L'Orchestre National des Pays de la Loire - La geste de Sarajevo - перевод текста песни на английский

La geste de Sarajevo - Tri Yann , Orchestre National des Pays de la Loire перевод на английский




La geste de Sarajevo
The Fall of Sarajevo
Écoutez c'est la geste, nouvelle composée
Listen, this is the song, a new composition
D'un brigadier de France envoyé à Sarajevo
Of a French brigadier sent to Sarajevo
Casque bleu et sans arme, en face à mille dangers
Blue helmet and unarmed, facing a thousand dangers
Bannière azure et blanche, rameau d'olivier
Azure and white banner, olive branch
Les Balkans ont les masques, masques de liberté
The Balkans have masks, masks of freedom
Ce n'est que maleguise et malemine des bourreaux
It is only a mischief and a mischief of executioners
Éspurations, éssifs, viols et atrocités
Expulsions, evacuations, rapes and atrocities
Les mestres de Belgrade se font loups carnassiers
The masters of Belgrade have become carnivorous wolves
Croates aussi Bosniaques, Islam et Chrétienté
Croats as well as Bosnians, Islam and Christianity
Depuis trois ans s'estrivent, excepté en Sarajevo
Have been fighting for three years, except in Sarajevo
n'est nulle mésamence, entre communautés
Where there is no discord, between communities
Guerre à la tolérance les serbes ont déclaré
War on tolerance the Serbs have declared
Sur enfants, hommes et femmes, des collines ont tiré
On children, men and women, they fired from the hills
En tuant trente et trente sur un marché de Sarajevo
Killing thirty by thirty in a market in Sarajevo
Pâque nonate cinq, leurs tirs a foudroyé
Pentecost Sunday, their shots struck down
Le casque bleu de France dans la sniper allée
The French Blue Helmet in Sniper Alley
Il dressait palissade, pour mettre hors du danger
He was putting up a fence, to protect
Les civils exposés aux tireurs embusqués
Civilians exposed to snipers
On en parla en France, le soir à la télé
We talked about it in France, on the evening news
En chef d'un journal et joste avant la météo
As the lead story, just before the weather
Qui donc s'en mémore, hormis sa parenté?
Who remembers it, apart from his family?
Il eut une médaille et Vade in Pace
He was awarded a medal and Vade in Pace
On dit qu'en son village, les cloches ont tant sonnées
It is said that in his village, the bells rang so much
Le vent les a portées dire aux monts de Sarajevo
That the wind carried them to the mountains of Sarajevo
Que le nationalisme, est folle herbe à faucher
That nationalism, is a crazy weed to be mowed down
De Serbie en Bretagne, de Corse aux Pyrénées
From Serbia to Brittany, from Corsica to the Pyrenees
Si donc aussi en France, de Belfort à Bordeaux
If it is also in France, from Belfort to Bordeaux
Maudite soit la guerre, maudit les généraux
Cursed be war, cursed be the generals
Petit soldat de France, frappé dans ton épée
Little French soldier, struck down in your prime
Tes massacriés chassent, aujourd'hui au Kosovo
Your massacred victims now hunt in Kosovo
Demain dans la Hollande, qu'à prendre ils soient juchés
Tomorrow in Holland, to take their revenge
Qu'on brule leurs palais et eux dans le braiser
May their palaces be burned down and they be thrown into the fire
Qu'on brule leurs palais et eux dans le braiser
May their palaces be burned down and they be thrown into the fire





Авторы: Jean Antoine Chocun, Jean Louis Jossique, Jean Luc Chevalier, Gerard Goron, Frederic Bourgeois, Peloil Christophe, Jean Paul Corbineau, Konan Mevel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.