Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mer est sans fin (Divent an dour)
Море бесконечно (Divent an dour)
La
mer
est
sans
fin,
je
n'peux
la
passer,
Море
бесконечно,
я
не
могу
его
пересечь,
Je
n'ai
pas
d'ailes
pour
y
voler,
У
меня
нет
крыльев,
чтобы
летать
над
ним,
Tendez
de
draps
mon
plus
grand
trois-mâts,
Расстелите
простыни
на
моем
самом
большом
трехмачтовике,
Il
portera
mon
amour
et
moi.
Он
понесет
мою
любовь
и
меня.
Mon
bateau
court
sur
l'océan,
Мой
корабль
бежит
по
океану,
Chargé
si
lourd,
si
lourdement,
Нагруженный
так
тяжело,
так
тяжко,
Pourtant
moins
lourd
que
l'amour
en
moi,
И
все
же
он
не
тяжелее
любви
во
мне,
En
moi
qui
nage
ou
qui
me
noie.
Во
мне,
которая
тонет
или
топит
меня.
Tout
contre
un
chêne
je
m'suis
adossé,
Я
прислонился
к
дубу,
Croyant
y
trouver
un
appui,
Думая
найти
в
нем
опору,
Il
a
plié,
il
s'est
brisé,
Он
согнулся,
он
сломался,
Comme
mon
amour,
il
m'a
trahi.
Как
и
моя
любовь,
он
предал
меня.
Glissant
la
main
dans
un
buisson,
Проскользнув
рукой
в
куст,
Pour
y
cueillir
la
fleur
en
bourgeon,
Чтобы
сорвать
распускающийся
цветок,
Mon
doigt
à
l'épine
j'ai
embroché,
Я
уколол
палец
о
шип,
La
fleur
cruelle
y
ait
laissé.
Жестокий
цветок
остался
там.
Divent
an
dour
n'hellan
ket
treuziñ
Divent
an
dour
n'hellan
ket
treuziñ
Ha
n'hellan
ket
nijal
ivez.
Ha
n'hellan
ket
nijal
ivez.
Fardit
ur
vag
a
zugo
hon
daou
Fardit
ur
vag
a
zugo
hon
daou
Nous
volerons,
mon
amour
et
moi.
Мы
улетим,
любовь
моя,
мы
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.