Tri Yann & L'Orchestre National des Pays de la Loire - Si mort a mors - Live - перевод текста песни на английский

Si mort a mors - Live - Tri Yann , Orchestre National des Pays de la Loire перевод на английский




Si mort a mors - Live
If Death to Death - Live
Si les matins de grisaille se teintent
If the gray mornings are tinged
S'ils ont couleur en la nuit qui s'éteint
If they have color in the night that fades
Viendront d'opales lendemains
Will come opal tomorrows
Reviendront des siècles d'or cent fois mille et mille aurores encore
Will return centuries of gold, a hundred times a thousand and a thousand more dawns
Si mort à mors duchesse, noble Dame
If death to death, duchess, noble lady
S'il n'en sera plus que poudre de corps
If there will be nothing left but body dust
Dorme son cœur bordé d'or
Sleep, her heart trimmed with gold
Reviendront les siècles d'or cent fois mille et mille aurores encore
Will return centuries of gold, a hundred times a thousand and a thousand more dawns
Si moribonds sont les rois en ripaille
If moribund are the kings in revelry
Si leurs prisons sont des cages sans fond
If their prisons are bottomless cages
Viennent l'heure des évasions
Comes the hour of escapes
Reviennent des siècles d'or cent fois mille et mille aurores encore
Will return centuries of gold, a hundred times a thousand and a thousand more dawns
Si mort à mors duchesse, noble Dame
If death to death, duchess, noble lady
S'il n'en sera plus que poudre de corps
If there will be nothing left but body dust
Dorme son cœur bordé d'or
Sleep, her heart trimmed with gold
Reviendront les siècles d'or cent fois mille et mille aurores encore.
Will return centuries of gold, a hundred times a thousand and a thousand more dawns
Si mille soleils de métal prennent voile
If a thousand suns of metal set sail
Dix mille soleils de cristal font merveille
Ten thousand suns of crystal do wonders
Viennent des lueurs de vermeil
Come glimmers of vermilion
Reviennent des siècles d'or cent fois mille et mille aurores encore
Will return centuries of gold, a hundred times a thousand and a thousand more dawns
Si mort à mors duchesse, noble Dame
If death to death, duchess, noble lady
S'il n'en sera plus que poudre de corps
If there will be nothing left but body dust
Dorme son cœur bordé d'or
Sleep, her heart trimmed with gold
Reviendront les siècles d'or cent fois mille et mille aurores encore
Will return centuries of gold, a hundred times a thousand and a thousand more dawns
Si mille brigands à l'encan font partage
If a thousand brigands at auction make their share
Dix mille enfants des torrents font argent
Ten thousand children of the torrents make silver
Viennent des fleurs de safran
Come saffron flowers
Reviennent des siècles d'or cent fois mille et mille aurores encore
Will return centuries of gold, a hundred times a thousand and a thousand more dawns
Si mort à mors duchesse, noble Dame
If death to death, duchess, noble lady
S'il n'en sera plus que poudre de corps
If there will be nothing left but body dust
Dorme son cœur bordé d'or
Sleep, her heart trimmed with gold
Reviendront les siècles d'or cent fois mille et mille aurores encore
Will return centuries of gold, a hundred times a thousand and a thousand more dawns





Авторы: Bernard Baudriller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.