Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aloida - Live
Aloida - Live
C'était
à
Vannes,
l'an
passé
au
mois
de
mai
It
was
in
Vannes,
last
year
in
the
month
of
May
Aloïda
de
l'I.U.T
revenait
Aloida
from
the
I.U.T.
was
returning
Petite
maure,
cheveux
de
jais
sur
le
dos
A
young
Moorish
girl,
jet-black
hair
down
her
back
Jeans
et
T-shirt,
sur
le
pont
de
Kerino
Jeans
and
T-shirt,
on
the
Kerino
bridge
S'en
viennent
à
moto
ses
trois
frères
Her
three
brothers
come
on
their
motorcycles
Et
leurs
yeux
sont
comme
un
couteau
And
their
eyes
are
like
knives
Ils
l'encerclent,
elle
a
peur
aussitôt
They
surround
her,
she's
immediately
afraid
Hier
on
t'as
vu
main
dans
main
d'un
étudiant
Yesterday
you
were
seen
hand
in
hand
with
a
student
C'est
déshonneur
pour
une
Maure
de
vingt
ans
It's
a
dishonor
for
a
twenty-year-old
Moorish
girl
Grand
déshonneur
pour
tes
frères
et
tes
parents
A
great
dishonor
for
your
brothers
and
parents
C'est,
leur
dit
elle,
liberté
d'aimer
pourtant
It's
the
freedom
to
love,
she
tells
them
Des
trois
frères
l'aîné
aussitôt
The
eldest
of
the
three
brothers
immediately
Lui
attache
les
mains
dans
le
dos
Ties
her
hands
behind
her
back
Et
la
jette
derrière
sa
moto
And
throws
her
behind
his
motorcycle
Frères,
mes
frères,
vous
me
brisez
les
os
Brothers,
my
brothers,
you're
breaking
my
bones
Maudite
sœur,
nous
en
finiront
bientôt
Cursed
sister,
we'll
soon
be
done
with
you
Frères,
mes
frères,
vous
déchirez
ma
peau
Brothers,
my
brothers,
you're
tearing
my
skin
Maudite
sœur,
tu
gagnes
ce
que
tu
vaux
Cursed
sister,
you're
getting
what
you
deserve
Dans
un
entrepôt,
il
la
traînent
They
drag
her
into
a
warehouse
Et
la
saignent
de
leurs
couteaux
And
bleed
her
with
their
knives
Et
l'enterrent
au
fond
du
dépôt
And
bury
her
at
the
back
of
the
depot
Tombe
sur
Vannes
grêle
de
caillots
de
sang
A
hail
of
blood
clots
falls
on
Vannes
Aloïda,
ton
ami
vient
en
courant
Aloida,
your
friend
comes
running
Chercher
refuge
par
hasard
dans
l'entrepôt
Seeking
refuge
by
chance
in
the
warehouse
Voit
dans
l'entrée
tes
chaussures
et
ton
manteau
Sees
your
shoes
and
coat
in
the
entrance
Gendarmes
qui
dormez,
accourez
Sleeping
gendarmes,
come
quickly
Morte
mon
amie
est
enterrée
My
friend
is
buried
dead
Et
de
la
terre
dépasse
ses
pieds
And
her
feet
stick
out
of
the
ground
Sitôt
s'en
viennent
capitaine
et
brigadiers
Captain
and
brigadiers
immediately
come
Dans
l'entrepôt,
pour
la
Maure
déterrer
To
the
warehouse,
to
dig
up
the
Moorish
girl
Mais
là
d'entendre
sous
la
terre
ses
sanglots
But
there
they
hear
her
sobs
under
the
ground
Aloïda
sortie
s'éveille
sitôt
Aloida
comes
out
and
wakes
up
immediately
Entre
ses
seins
bis,
reposant
Resting
between
her
breasts
Elle
avait
son
petit
enfant
She
had
her
little
child
Lui
souriant,
souriant
à
la
vie
Smiling
at
him,
smiling
at
life
Le
jour
suivant,
sur
la
route
de
Lorient
The
next
day,
on
the
road
to
Lorient
On
retrouva
les
trois
frères
tout
trois
gisants
The
three
brothers
were
found
lying
dead
Le
plus
âgé
au
fond
d'un
étang
noyé
The
eldest
drowned
at
the
bottom
of
a
pond
Et
le
plus
jeune
sous
sa
moto
écrasé
And
the
youngest
crushed
under
his
motorcycle
Le
troisième
brûlé,
foudroyé
The
third
burned,
struck
by
lightning
Et
ses
cendres
égarées
dans
le
vent
And
his
ashes
scattered
in
the
wind
Tous
trois
gisants,
tout
près
de
Landévant
All
three
lying
dead,
near
Landévant
C'était
à
Vannes,
le
jour
de
la
Saint
Brendan
It
was
in
Vannes,
on
Saint
Brendan's
Day
Aloïda,
jeune
Maure
de
vingt
ans
Aloida,
young
Moorish
girl
of
twenty
years
Le
lendemain,
sur
la
route
de
Lorient
The
next
day,
on
the
road
to
Lorient
On
retrouva
ses
frères
tous
trois
gisants
Her
brothers
were
found
lying
dead
C'était
à
Vannes,
le
jour
de
la
Saint
Brendan
It
was
in
Vannes,
on
Saint
Brendan's
Day
Aloïda,
jeune
Maure
de
vingt
ans
Aloida,
young
Moorish
girl
of
twenty
years
Le
lendemain,
sur
la
route
de
Lorient
The
next
day,
on
the
road
to
Lorient
On
retrouva
ses
frères
tous
trois
gisants
Her
brothers
were
found
lying
dead
C'était
à
Vannes,
le
jour
de
la
Saint
Brendan
It
was
in
Vannes,
on
Saint
Brendan's
Day
Aloïda,
jeune
Maure
de
vingt
ans
Aloida,
young
Moorish
girl
of
twenty
years
Le
lendemain,
sur
la
route
de
Lorient
The
next
day,
on
the
road
to
Lorient
On
retrouva
ses
frères
tous
trois
gisants
Her
brothers
were
found
lying
dead
C'était
à
Vannes,
le
jour
de
la
Saint
Brendan
It
was
in
Vannes,
on
Saint
Brendan's
Day
Aloïda,
jeune
Maure
de
vingt
ans
Aloida,
young
Moorish
girl
of
twenty
years
Le
lendemain,
sur
la
route
de
Lorient
The
next
day,
on
the
road
to
Lorient
On
retrouva
ses
frères
tous
trois
gisants
Her
brothers
were
found
lying
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.