Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerre, guerre, vente vent - Live
War, War, Wind, Wind - Live
Après
sept
années
de
guerre,
sept
années
de
bâtiment
After
seven
years
of
war,
seven
years
of
building
(Après
sept
années
de
guerre,
sept
années
de
bâtiment)
(After
seven
years
of
war,
seven
years
of
building)
Je
reviens
de
Grande-Terre,
je
reviens
à
Lorient
I'm
back
from
Grande-Terre,
I'm
back
in
Lorient
(Je
reviens
de
Grande-Terre,
guerre,
guerre,
vente,
vent)
(I'm
back
from
Grande-Terre,
war,
war,
wind,
wind)
J'ai
passé
des
nuits
entières
debout
au
gaillard
d'avant
I
spent
entire
nights
standing
on
the
forecastle
(J'ai
passé
des
nuits
entières
debout
au
gaillard
d'avant)
(I
spent
entire
nights
standing
on
the
forecastle)
Sous
bon
vent,
sous
vent
contraire,
sous
la
brise,
sous
les
brisants
In
fair
wind,
in
contrary
wind,
in
the
breeze,
in
the
breakers
(Sous
bon
vent,
sous
vent
contraire,
guerre,
guerre,
vente,
vent)
(In
fair
wind,
in
contrary
wind,
war,
war,
wind,
wind)
Voyez
mon
sac
de
misère
lourd
de
coups,
vide
d'argent
Look
at
my
sack
of
misery
heavy
with
blows,
empty
of
money
(Voyez
mon
sac
de
misère
lourd
de
coups,
vide
d'argent)
(Look
at
my
sack
of
misery
heavy
with
blows,
empty
of
money)
Allez
dire
au
capitaine
j'ai
obéi
trop
souvent
Tell
the
captain
I
have
obeyed
too
often
(Allez
dire
au
capitaine,
guerre,
guerre,
vente,
vent)
(Tell
the
captain,
war,
war,
wind,
wind)
Bonjour
ma
mie
qui
m'est
chère
revoilà
ton
cher
aimant
Hello
my
darling,
see
your
dearest
lover
again
(Bonjour
ma
mie
qui
m'est
chère
revoilà
ton
cher
aimant)
(Hello
my
darling,
see
your
dearest
lover
again)
Je
suis
las
de
trop
de
guerres
sans
voir
grandir
mes
enfants
I'm
weary
of
too
many
wars
without
seeing
my
children
grow
(Je
suis
las
de
trop
de
guerres,
guerre,
guerre,
vente,
vent)
(I'm
weary
of
too
many
wars,
war,
war,
wind,
wind)
Et
j'ai
reçu
tes
mille
lettres
par
le
rossignol
chantant
And
I
received
your
thousand
letters
from
the
singing
nightingale
(J'ai
reçu
tes
mille
lettres
par
le
rossignol
chantant)
(I
received
your
thousand
letters
from
the
singing
nightingale)
Je
t'écrivais
moins
peut-être,
je
t'envoyais
des
rubans
I
wrote
to
you
less
perhaps,
I
sent
you
ribbons
(Je
t'écrivais
moins
peut-être,
guerre,
guerre,
vente,
vent)
(I
wrote
to
you
less
perhaps,
war,
war,
wind,
wind)
Et
mes
amis
plus
que
naguère
vous
me
verrez
bien
souvent
And
my
friends
more
than
before
you
will
see
me
often
(Mes
amis
plus
que
naguère
vous
me
verrez
bien
souvent)
(My
friends
more
than
before
you
will
see
me
often)
Après
tant
d'années
de
guerre,
j'aurai
tant
et
tant
de
temps
After
so
many
years
of
war,
I
will
have
so
much
time
(Après
tant
d'années
de
guerre,
guerre,
guerre,
vente,
vent)
(After
so
many
years
of
war,
war,
war,
wind,
wind)
De
Lorient
à
Grande-Terre,
vent
arrière,
vent
avant
From
Lorient
to
Grande-Terre,
downwind,
upwind
(De
Lorient
à
Grande-Terre,
vent
arrière,
vent
avant)
(From
Lorient
to
Grande-Terre,
downwind,
upwind)
Et
les
fleurs
d'hiver
étaient
belles,
elles
annonçaient
le
printemps
And
the
winter
flowers
were
beautiful,
they
heralded
the
spring
(Les
fleurs
d'hiver
étaient
belles,
guerre,
guerre,
vente,
vent)
(The
winter
flowers
were
beautiful,
war,
war,
wind,
wind)
Y
a
dix
épines
à
ma
couronne
There
are
ten
thorns
on
my
crown
La
fleur
du
génie
s'envole
The
flower
of
genius
flies
away
Y
a
dix
épines
à
ma
couronne
There
are
ten
thorns
on
my
crown
La
fleur
du
génie
s'envole
The
flower
of
genius
flies
away
La
fleur
du,
la
fleur
doux
The
flower
of,
the
sweet
flower
La
fleur
du
génie
s'envole
The
flower
of
genius
flies
away
Vol
du
génie,
la
fleur
s'envole
Flight
of
genius,
the
flower
flies
away
La
fleur
du,
la
fleur
doux
The
flower
of,
the
sweet
flower
La
fleur
du
génie
s'envole
The
flower
of
genius
flies
away
Vol
du
génie
la
fleur
s'envole
Flight
of
genius
the
flower
flies
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baudriller Bernard Marie Josep, Jehanno Jean-paul Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.