Tri Yann - Hanter Dro Macabre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tri Yann - Hanter Dro Macabre




Hanter Dro Macabre
The Macabre Reaper
C′est dans le bourg de damgan que l'Ankou s′y promène,
In the town of Damgan, where the Grim Reaper goes,
Son char y va grinçant, les enfants vont riant.
His wagon creaks, as the children laugh.
Chez le Guillaume il cogne: mon vieux Guillaume, ouvre-mé,
He knocks on Guillaume's door: "My old Guillaume, open for me,
C'est pour ta femme Jeannette: l'heure a déjà sonné!
For your wife Jeannette: her hour has struck!"
S′il te faut la bailler, va la chercher toi-même.
If you must have her, go fetch her yourself.
A l′hôpital de Vannes, ce matin l'ont emmenée
At Vannes hospital, this morning she was taken
Trois hommes en robe blanche, dedans un char tout chromé,
By three men in white coats, in a shiny chariot,
C′est pour compter les jours qu'elle peut encore durer.
To count the days she has left.
L′hôpital était grand, l'hôtesse était petite,
The hospital was large, the hostess was small,
Elle en fut toute berlue en le veuyant passer,
She was all bewildered seeing him pass,
Blanc sous son chapeau noir, traînant sa faux tout rouillée.
White under his black hat, dragging his rusty scythe.
Il fit ben trois cent chambres, le vielle il a trouvé.
He passed three hundred rooms, the old woman he found.
Au mitant de teuyaux, gueurlottant du derrière,
In the midst of tubes, shivering from behind,
Saignée comme pourcieau, vidée de ses boyaux.
Bleeding like a pig, emptied of her entrails.
Bourrons-la de morphine qu′a dit le plus jeune infirmier,
Pump her with morphine," said the youngest nurse,
Refoutons la crépine, elle peut encore durer.
Stitch her up, she can still hang on.
Crachant mille copias, l'ankou se mit à braire:
Spitting a thousand curses, the Grim Reaper began to bray:
Depuis hier, déjà, Jeannette elle est à ma.
Since yesterday, already, Jeanette has belonged to me.
Elle n'est qu′en sommeil qu′a dit le plus jeune infirmier
She is only sleeping," said the youngest nurse
En refermant la vielle. Dans un mois repassez.
As he closed the old woman's eyes. Come back in a month.
Revint le mois passé. N'était encore point morte.
The month passed. She was still not dead.
On venait d′épiaudre le peu qu'il en restait.
They had just peeled away what little was left of her.
Revint deux mois passés, pi revint au bout d′une année.
Another two months passed, and then a year.
Elle était dans la bouète, mais déjà fossoyée.
She was in a box, but already buried.





Авторы: Tri Yann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.