Tri Yann - Korydwen et le rouge de Kenholl - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tri Yann - Korydwen et le rouge de Kenholl




Korydwen, Korydwen
Коридвен, Коридвен
Pourquoi t'en être allée
Почему ты пошла на это?
Au premier jour de mai de ta quinzième année
В первый день мая пятнадцатого года
Fillette païenne, couronnée d'épis de blé
Языческая девочка, увенчанная колосьями пшеницы
À la fraîche fontaine, dans le bois aux sorbiers?
У свежего фонтана, в Рябиновом лесу?
De s'en venir de Vannes
Из ванн
Trois hommes, trois cavaliers
Три человека, три всадника
Au Pardon de Sainte Anne s'en allant chevaucher
На прощение Святой Анны, идущей верхом
De Sainte Anne près de Nantes
От Святой Анны близ Нанта
Sur un rocher dressé
На возвышающейся скале
Et Korydwen d'entendre les cloches sonner
И Коридвен слышать звон колоколов
Le premier des cavaliers, de pierreries couronné
Первый из всадников, из каменьев венчал
Cheval blanc, comme est blanc le marbre, de Carrare en été
Белый конь, как белый мрамор, Каррара летом
À Sainte Anne, belle païenne, je vous mènerais
К Святой Анне, прекрасной язычнице, я поведу вас
Venez, venez en selle, mais il n'eut achevé
Приходите, садитесь в седло, но он не закончил
Que sa peau, tombe en lanières sur son corps tout desséché
Что его кожа, падает на полоски на его иссохшем теле
Qu'en chimère de pierre soudain se trouve changé
Что в каменной химере вдруг оказывается измененный
Et ses bras, en poussière, et en poudre ses deux pieds
И руки его, в пыль, и в порошок обе ноги его
Et de ses cendres, cendres grises, la fontaine est brouillée
И из пепла его, серого пепла, фонтаном размывается
Plongeant l'épée dans l'ève, le second des cavaliers
Погрузив меч в Еву, второй из всадников
Rendit claire la source et plus fraîche d'emblée
Стало ясно, что источник и свежее сразу
D'une tortue la tête, ornait son casque d'acier
Черепахи голову, украшал его стальной шлем
Ses écailles recouvraient sa cuirasse cirée
Чешуя покрывала его вощеную кирасу
Qui es-tu, dit Korydwen?
- Кто ты такой, - сказал Коридвен.
Bathalan, le guerrier!
Баталан, воин!
Je suis le fils de Tonkad, et de l'océan suis
Я сын Тонкада, и от океана родился
Mais l'océan ne fait naître que sirène ou bien que sorcier
Но океан рождает только русалку или колдуна
Au Pardon de Sainte Anne jamais ne te suivrai!
Прощение Святой Анны никогда не последует за тобой!
De la fraîche fontaine, au troisième des cavaliers
От свежего фонтана, к третьему из всадников
Korydwen dans sa bouche de l'ève claire a versé
Коридвен в рот ясной Еве налила
Tu es jeune et tes yeux, tes yeux sont de jade émaillé
Ты молод, и твои глаза, твои глаза из эмалированного нефрита
De quel pays viens-tu sur ta pourpre haquenée?
Из какой страны ты пришел на своем багряном хохоте?
D'où je viens sept moulins, tournent dans les vents salés
Откуда я родом семь мельниц, вращающихся в соленых ветрах
Qui font ma barbe rose, comme rose du rosier
Которые делают мою бороду розовой, как роза из розового куста
On m'appelle, le Rouge, à Kenholl je suis
Меня зовут, Красный, в Кенхолл, где я родился
À Sainte Anne au Pardon, je m'en viens pour te mener!
К Святой Анне на прощение я иду, чтобы проводить тебя!
De bondir tous les deux, dessus la folle haquenée
- Вскочив на ноги, крикнул чокнутый.
Sonnaient, sonnaient les cloches, de vers Nantes au clocher
Звенели, звенели колокола, от Нант стихи к колокольне
De chevaucher trois jours et deux nuits sans s'arrêter
Скакать три дня и две ночи без остановки
Sans boire et sans manger, de collines en vallées
Без питья и еды, с холмов в долины
Mais Korydwen s'étonne, à la troisième soirée
Но Коридвен удивляется, на третий вечер
Je n'entends plus qu'à peine, les cloches sonner
Едва слышно звенят колокола.
Ce n'est rien, ce n'est rien, dit Le Rouge
- Ничего, ничего, - сказал Красный.
Mais le vent a tourner
Но ветер должен был повернуть
Viens païenne, sur ma couche de paille de blé
Приди, язычник, на мой слой пшеничной соломы
Ils repartent au matin, dessus la folle haquenée
Они уходят утром, над сумасшедшей Хак
Ils traversent des forêts, de bois de cerfs dressés
Они пересекают леса, из дрессированных оленьих рогов
Plus verte que sont les algues et que d'Irlande les prés
Зеленее, чем водоросли, и чем ирландские луга
Sans boire et sans manger, trois jours deux nuits sans s'arrêter
Без питья и без еды, три дня две ночи без остановки
Mais! Korydwen s'étonne, à la sixième soirée
Но! - Удивился коридвен, на шестом вечере.
Je n'entends plus les cloches du Pardon sonner
Я больше не слышу, как звенят колокола прощения
Tu te trompes, tu te trompes Korydwen, tu te trompes ma bien-aimée
Ты ошибаешься, ты ошибаешься, Коридвен, ты ошибаешься, моя любимая
C'est le vent qui est tombé, il est tard, allons nous coucher
Ветер налетел, уже поздно, пойдем спать.
Quand Korydwen s'éveille, à la septième rosée
Когда проснется Коридвен, в седьмом росе
Elle est seule sur la couche, de paille de blé
Она одна на пеленке, из пшеничной соломы
À la place du Rouge, elle découvre à son côté
Вместо красного она обнаружила рядом с собой
Des serpents et un miroir brisé
Змеи и разбитое зеркало
Et Korydwen d'y plonger, son regard pour le croiser
И Коридвен нырнула в него, ее взгляд скрестился с ним
Mais le visage qui lui fait face, de la faire sursauter
Но лицо, обращенное к ней, заставило ее вздрогнуть.
C'est celui d'une vieille femme d'au moins cent et dix années
Это старуха не менее ста и десяти лет
Dont des serpents dévorent, les pauvres seins déchirés
Чьи змеи пожирают, бедные груди рвут
Et Korydwen de voir, son maigre sang couler
И Коридвен, видя, скудная кровь его течет
Et la terre de boire et sa mort arriver
И землю пить и смерть свою прибывать
Et de son ventre froid, soudain s'envole un épervier
И из ее холодного живота вдруг вылетает колючий
Qui plonge dans la Loire, en saumon enchanté
Кто ныряет в Луару, в зачарованного лосося





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.