Текст и перевод песни Tri Yann - L'Italie
Les
mots
s'habillent
toujours
de
douleur
Слова
всегда
облекаются
болью
Devant
l'enfant
qui
se
meurt
Перед
умирающим
ребенком
Dix
mille
soldats
sont
morts
au
combat
Десять
тысяч
солдат
погибли
в
бою
Sont
morts
pour
je
ne
sais
quoi
Умерли
ни
за
что,
я
не
знаю
за
что
Dites-moi
ma
noble
Hermine
Скажите
мне,
мой
благородный
Горностай
Pourquoi
le
roi
assassine
Почему
король
убивает
Milan,
Gênes,
Asti,
la
Lombardie
et
la
terre
des
Visconti?
Милан,
Генуя,
Асти,
Ломбардия
и
земля
Висконти?
Milan,
Gênes,
Asti,
la
Lombardie
et
la
terre
des
Visconti?
Милан,
Генуя,
Асти,
Ломбардия
и
земля
Висконти?
Dites-moi
ma
noble
reine,
j'ai
pour
vous
immense
peine
Скажите
мне,
моя
благородная
Королева,
мне
очень
больно
за
вас
Vous
avez
perdu
un
fils,
un
roi
Вы
потеряли
сына,
короля
Nous
avons
perdu
la
foi
Мы
потеряли
веру
Vous
avez
perdu
un
fils,
un
roi
Вы
потеряли
сына,
короля
Nous
avons
perdu
la
foi
Мы
потеряли
веру
Toutes
ces
guerres
d'Italie
Все
эти
Итальянские
войны
Tout
cela
n'est
que
folie
Все
это
просто
безумие
Ils
ont
semé
la
mort
et
la
peur
Они
сеяли
смерть
и
страх
Ils
ont
emporté
mon
cœur
Они
забрали
мое
сердце
L'étranger
est
à
nos
portes
Незнакомец
у
наших
дверей
La
Sainte
Ligue
nous
exhorte
Священная
лига
призывает
нас
Le
roi
Ferdinand-Maximilien
Король
Фердинанд-Максимилиан
Les
Anglais,
les
Italiens
Англичане,
итальянцы
Le
roi
Ferdinand-Maximilien
Король
Фердинанд-Максимилиан
Les
Anglais,
les
Italiens
Англичане,
итальянцы
Dites-moi
ma
noble
Hermine
Скажите
мне,
мой
благородный
Горностай
Pourquoi
le
roi
assassine
Почему
король
убивает
Milan,
Gênes,
Asti,
la
Lombardie
et
la
terre
des
Visconti?
Милан,
Генуя,
Асти,
Ломбардия
и
земля
Висконти?
Milan,
Gênes,
Asti,
la
Lombardie
et
la
terre
des
Visconti?
Милан,
Генуя,
Асти,
Ломбардия
и
земля
Висконти?
Il
n'y
a
ni
joie
ni
liesse
В
нем
нет
ни
радости,
ни
радости
Dans
vos
yeux,
noble
duchesse
В
ваших
глазах,
благородная
герцогиня
Les
mots
s'habillent
toujours
de
douleur
Слова
всегда
облекаются
болью
Devant
l'enfant
qui
se
meurt
Перед
умирающим
ребенком
Les
mots
s'habillent
toujours
de
douleur
Слова
всегда
облекаются
болью
Devant
l'enfant
qui
se
meurt
Перед
умирающим
ребенком
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.