Текст и перевод песни Tri Yann - La petite Perrine, la marchande de coccinelles
Voilà
la
Marchande
de
coccinelle
en
fer
laqué,
avec
son
petitchignon
tiré
et
ses
betioles
rouges
à
pois
noirs
sur
le
pavé,
aubout
d′un
morceau
de
ficelle
dorée.
Voilà
Perrine
avec
sa
juperaccomodée,
son
chemisier
moche
et
démodé,
sa
paire
de
grollesavec
ses
semelles
toutes
déccolées,
récupérées
dans
des
vieuxpneus.
Вот
она,
торговка
божьей
коровкой
из
лакированного
железа,
с
ее
маленьким
стянутым
шиньоном
и
красными
украшениями
в
черный
горошек
на
асфальте,
поверх
куска
золотой
нитки.
Вот
Перрин
с
ее
модным
костюмом,
ее
паршивой
старомодной
блузкой,
парой
гроллсов
с
ее
декольтированными
подошвами,
собранными
в
старых
джинсах.
Bête
à
bon
dieu,
monte
au
ciel,
tu
me
garderas
une
place.
Глупая,
ради
бога,
поднимись
на
небеса,
Ты
сохранишь
мне
место.
Bête
à
bon
dieu,
monte
au
ciel
dans
un
ballon
doré.
Глупец,
ради
бога,
взлети
в
небо
на
золотом
воздушном
шаре.
Perrine
dit
qu'elle
a
été
Reine
de
beauté
avant
d′êtrechampionne
de
plongée.
Même
que
le
Roi
de
Zanzibar
voulaitl'épouser
quand
il
s'est
fait
assassiner.
On
dit
que
Perrineavait
un
frère
en
Amérique
qui
était
banquier
chez
les
indiens.
Перрин
говорит,
что
она
была
королевой
красоты,
прежде
чем
стать
девушкой
по
дайвингу.
Даже
король
Занзибара
хотел
жениться
на
ней,
когда
его
убили.
Говорят,
что
у
Перрина
был
брат
в
Америке,
который
был
банкиром
у
индейцев.
Il
paraît
qu′elle
a
hérité
d′un
million
de
dollars
qu'elle
a
planqué
sous
sonplumard.
Говорят,
она
унаследовала
миллион
долларов,
который
спрятала
под
своим
домом.
Bête
à
bon
dieu,
monte
au
ciel,
tu
me
garderas
une
place.
Глупая,
ради
бога,
поднимись
на
небеса,
Ты
сохранишь
мне
место.
La
petite
Perrine,
la
petite
Perrine,
ça
rime
avec...
Маленькая
Перрин,
маленькая
Перрин,
это
рифмуется
с
ней...
On
dit
que
Perrine
avait
un
frère
en
Amérique
qui
était
banquierchez
les
Indiens.
Il
paraît
qu′elle
a
hérité
d'un
millionde
dollars
qu′elle
aurait
planqué
sous
son
plumard.
Говорят,
У
Перрина
был
брат
в
Америке,
который
был
банкиром
среди
индейцев.
Я
слышал,
что
она
унаследовала
миллион
долларов,
которые
она
спрятала
бы
под
своим
плюмажем.
Bête
à
Bon
Dieu,
monte
au
ciel,
tu
me
garderas
une
place.
Глупая,
ради
бога,
поднимись
на
небеса,
Ты
сохранишь
мне
место.
Bête
à
Bon
Dieu,
monte
au
ciel
dans
un
ballon
doré.
Глупец,
ради
Бога,
взлети
в
небо
на
золотом
воздушном
шаре.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tri Yann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.