Текст и перевод песни Tri Yann - Le chasseur de temps
Le chasseur de temps
The Hunter of Time
Nous
étions
30
pélégrins
embarqués
à
Glasgow
We
were
30
pilgrims
embarked
at
Glasgow
Voguant
sur
un
trois
mâts
carré
pour
la
baie
de
Wicklow
Sailing
on
a
three-masted
square
rig
for
Wicklow
Bay
Y′avait
à
bord
un
vieux
mataf
ridé
de
chez
ridé
There
was
an
old
weathered
sea
dog
on
board
Il
m'a
raconté
son
histoire,
il
en
avait
morflé
He
told
me
his
story,
he
had
gone
through
rough
times
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Quand
j′étais
kid
à
marier
m'en
allant
chevaucher
When
I
was
a
young
man
about
to
be
married
Devant
une
HLM
un
soir
j'y
vis
une
beauté
In
front
of
a
council
house
one
evening
I
saw
a
gorgeous
one
On
s′est
branchés
d′un
seul
regard
et
roulait
un
patin
We
hit
it
off
with
a
single
glance
and
drifted
along
Elle
sentait
bon
l'eau
de
Lancôme,
mais
dieu
que
c′était
bien
She
smelled
good
like
Lancôme,
but
oh
God
it
was
good
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
On
a
gribouillé
tout
le
jour
dedans
les
champs
des
Pôtres
We
scribbled
all
day
in
the
fields
of
Pôtres
Je
lui
ai
dit
mon
petit
bouchon
on
est
faits
l'un
pour
l′autre
I
told
her
my
little
darling
we
are
made
for
each
other
Je
vais
chevaucher
toute
la
nuit,
dire
adieu
à
ma
môgne
I'm
going
to
ride
all
night,
tell
my
mother
good-bye
Je
reviens
au
petit
matin
et
je
serai
ton
homme
I'll
come
back
in
the
morning
and
I'll
be
your
man
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Il
n'était
pas
minuit
sonné
cavalant
dans
la
zone
It
wasn't
midnight
yet
riding
in
the
zone
Vient
un
boucan
d′un
dépotoir
une
lumière
jaune
There's
a
clatter
from
a
dump
a
yellow
light
Une
concentre
de
motards,
ils
étaient
bien
trois
cents
A
gathering
of
bikers,
they
were
three
hundred
Tout
harnachés
de
cuir
noir
et
casques
rouges
sang
All
dressed
in
black
leather
and
bright
red
helmets
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Je
n'ai
jamais
pu
arrêter
mon
bourin
mors
au
dents
I
never
managed
to
stop
my
horse
foaming
at
the
mouth
Poussant
à
donfe
les
BM
et
les
Kawa
500
Pushing
hard
against
the
BMWs
and
the
Kawa
500s
Je
ravageais
les
terrains
vagues
entre
les
algécos
I
tore
through
the
wastelands
between
the
prefabricated
houses
Dégoulinant
de
sueur
glacée
jusque
sur
les
canots
Dripping
with
icy
sweat
right
down
to
the
canoes
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Que
vienne
vienne
le
matin
avec
ses
mille
tourments
Come
come
morning
with
its
thousand
torments
D'y
être
au
QG
de
ma
môgne
j′avais
fait
le
serment
I
swore
I'd
be
at
my
mother's
HQ
La
nuit
était
interminable
et
barbouillée
de
glaire
The
night
was
endless
and
covered
in
slime
La
foudre
a
buté
mon
cheval
et
m′a
jeté
à
terre
Lightning
struck
my
horse
and
threw
me
to
the
ground
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Je
vise
à
l'aube
à
mon
réveil
la
jupe
de
ma
belle
I
headed
at
dawn
to
wake
up
my
lovely
Elle
était
là
me
souriant
fallait
voir
ma
gazelle
She
was
there
smiling
at
me
you
should
have
seen
my
beautiful
girl
Les
dents
pétées
les
crins
blanchit
vieux
pot
au
feu
minable
Broken
teeth
white
hair
old
pathetic
stew
J′avais
pendant
60
balais
couru
derrière
le
diable
I'd
been
running
after
the
devil
for
60
years
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Holloway,
holloway,
holloway
fellow
holloway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tri Yann 6
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.