Текст и перевод песни Tri Yann - Le plus dur métier (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le plus dur métier (live)
Самая трудная работа (live)
Le
Plus
Dur
Métier
qui
fut
sur
la
terre
fut
celui
de
journalier,
Самая
трудная
работа
на
земле
— это
работа
поденщика,
милая,
Landilé,
que
morde
le
vent,
Ландиле,
кусает
ли
ветер,
Ou
que
la
pluie
tombe
en
grêle,
Или
град
бьет
как
дождь,
Tout
son
corps
brisé,
jamais
le
temps
de
chanter.
Всё
тело
ломит,
и
нет
времени
петь.
Mais
le
temps
trop
souvent
pour
la
noblesse
d'aller
faire
Но
слишком
часто
дворянству
приходилось
идти
воевать,
La
guerre,
contre
elle
cependant,
ils
éclataient
de
colère.
На
войну,
против
которой
они,
тем
не
менее,
пылали
гневом.
La
plus
dure
journée
que
cécut
cette
terre,
délandélinda,
ce
Самый
трудный
день,
который
видела
эта
земля,
деланделинда,
это
Fut
celle
de
l'ardoisier,
du
carrier,
Был
день
кровельщика,
каменотеса,
Tôt
matinlevé
dans
le
froid
et
la
poussière,
ta
Рано
утром
вставал
в
холоде
и
пыли,
дорогая,
Rd
la
nuit
couché,
après
un
maigre
souper.
Поздно
ночью
ложился
спать
после
скудного
ужина.
C'est
vrai
pourtant
que
la
république
a
tué
leur
misère,
ma
Это
правда,
республика
покончила
с
их
нищетой,
милая,
Is
pour
elle
souvent,
ils
devaient
aussi
faire
la
guerre.
Но
за
нее
им
часто
тоже
приходилось
воевать.
Le
plus
de
pitié
que
l'on
connu
sur
ma
terre,
Самая
жалкая
участь,
которую
знала
моя
земля,
C'est
la
vie
du
goémonier,
dans
la
fumée
jaune
et
salée,
à
Это
жизнь
сборщика
водорослей,
в
желтом
соленом
дыму,
дорогая,
Déhaler
sur
la
grêve,
brûlé
par
l'été,
à
racler
sur
les
rochers.
Тащить
на
берег,
выжженный
летним
солнцем,
скрести
по
скалам.
C'est
vrai
pourtant,
Это
правда,
однако,
C'est
vrai
que
les
rouges
ici
en
ont
sorti
mon
père,
Правда,
что
красные
вытащили
отсюда
моего
отца,
Mais
il
a
du
partir
dans
une
usine
de
Quimper
comme
potier.
Но
ему
пришлось
уехать
в
Кемпер
работать
гончаром
на
фабрике.
Le
Plus
Dur
Métier
qui
nous
rest
en
cette
terre,
délandélinda,
c'
Самая
трудная
работа,
которая
осталась
на
этой
земле,
деланделинда,
это
Est
celui
de
l'ouvrier,
ce
damné,
Работа
рабочего,
этого
проклятого,
Les
plus
durs
moments
que
nous
garde
cette
Самые
трудные
времена,
которые
хранит
эта
Terre,
délandélinda,
ils
sont
pour
toi,
paysan.
Земля,
деланделинда,
они
для
тебя,
крестьянин.
Car
ici
maintenant,
on
te
prend
ta
ferme,
Потому
что
сейчас
у
тебя
отнимают
ферму,
On
te
vole
ta
terre,
on
te
prend
tes
champs.
У
тебя
крадут
землю,
у
тебя
отбирают
поля.
Malheur
à
toi,
paysan!
Горе
тебе,
крестьянин!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.