Tri Yann - Madeleine Bernard - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tri Yann - Madeleine Bernard




Madeleine Bernard
Мадлен Бернар
Belle Madeleine, robe de satin ébène,
Прекрасная Мадлен, в платье из чёрного сатина,
Belle, cheveux mandarines,
Красавица, с волосами цвета мандарина,
Fragile opaline de 17 ans,
Хрупкая опалина 17 лет,
Parmi les neiges coiffes de dentelle
Среди снежных кружевных шалей
Et chapeaux paille des marchands.
И соломенных шляп торговцев.
Carmines balles de laine
Карминовые клубки шерсти
Au marché de Pont-Aven
На рынке Понт-Авена
Et sous pluie de rubans;
И под дождём из лент;
Gauguin est qui dit que d′amour t'aime
Гоген здесь, говорит, что любит тебя,
Mais toi belle le vas fuyant.
Но ты, красавица, убегаешь от него.
Belle Madeleine, courre à courre vers l′Aven,
Прекрасная Мадлен, бежишь к Авену,
Ondoyante colubrine,
Извивающейся, как змея,
Entre les rochers jaunes-safran,
Между жёлто-шафрановыми скалами,
Gauguin t'y presse et lors en sardinelle,
Гоген тебя торопит, и тогда, словно сардинка,
Madeleine, t'y vas changeant.
Мадлен, ты превращаешься.
Tes longs cheveux mandarines
Твои длинные мандариновые волосы
Sur tes écailles ivoirines
На твоей слоновой чешуе
Font pluie de rubans,
Льются дождём из лент,
Dans les blés rouge-feu cerclés d′ébène
В огненно-рыжих полях, окаймлённых чёрным,
Et l′ombre verte du torrent.
И зелёной тени ручья.
Belle sardinelle, nage nage à perdre haleine,
Прекрасная сардинка, плыви, плыви, задыхаясь,
Sur ta peau brigandine
По твоей кольчужной коже
Les doigts de Gauguin glissent en vain;
Пальцы Гогена скользят напрасно;
Tes longs cheveux mandarines
Твои длинные мандариновые волосы
Sur tes écailles ivoirines,
На твоей слоновой чешуе,
Buisson d'algues sang.
Куст кровавых водорослей.
Belle sardinelle, blanche l′écume t'entraîne,
Прекрасная сардинка, белая пена тебя уносит,
Vers l′onde outremarine,
К ультрамариновой волне,
Les jaunes collines de l'orient;
К жёлтым холмам востока;
Là, de mourir ton amour et de peine
Там, от любви и печали умирая,
Tu t′endormiras cent ans.
Ты уснёшь на сто лет.
En barque de porcelaine
В фарфоровой лодке
T'en reviendras, Madeleine,
Ты вернёшься, Мадлен,
Portée par le vent,
Несомая ветром,
Jusqu'à la route bleue cerclée d′ébène
К синей дороге, окаймлённой чёрным,
Qui mène Brest à l′océan.
Которая ведёт Брест к океану.
Merveille: chêne rouge cerclé d'ébène
Чудо: красный дуб, окаймлённый чёрным,
Et pommier bleu au jour levant.
И синяя яблоня на восходе солнца.





Авторы: Anonymous


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.