Tri Yann - Sein 1940 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tri Yann - Sein 1940




Sein 1940
Sein 1940
Mille neuf cent quarante à la fin de juin
Nineteen forty at the end of June
Cent vingt-deux hommes de l'île de Sein
One hundred and twenty-two men from the island of Sein
Prennent la mer sur six bateaux
Take to the sea in six boats
Pour l'Angleterre là-haut
For England up there
Lutter pour la liberté
To fight for freedom
C'est outrance, Grands de France
You outrance, Great of France
Lorsque de leurs enfants vous vous défiez
When you defy your children
Parlaient-ils français, parlaient-ils breton?
Did they speak French, did they speak Breton?
Peu vous importait alors la question
You cared little for the question then
Ils avaient entendu l'appel
They had heard the call
Crié Kentoc'h Mervel
Cried Kentoc'h Mervel
Peint Frankiz sur leur ciré
Painted Frankiz on their oilskins
C'est offense, Grands de France
It is offense, Great of France
Que de condamner leur langue au bûcher
To condemn their language to the stake
C'est violence, Grands de France
It is violence, Great of France
Que de condamner leur langue au bûcher
To condemn their language to the stake
Voulant suivre leurs hommes en Albion
Wanting to follow their men in Albion
Les Sénanes arrachant leur île au fond
The Sénanes tearing their island from the depths
À la rame la menèrent
They rowed it
Droit vers l'Angleterre
Straight to England
Cap au Nord dans les embruns
Heading North in the spray
Quand on pense, Grands de France
When you think, Great of France
Vous leur déniez tout droit citoyen
You deny them all citizen rights
Deux années passèrent et puis deux années
Two years passed and then two years
Pour ceux qui revirent Saint-Guénolé
For those who saw Saint-Guénolé again
Tous n'étaient pas du voyage
Not all were on the journey
Quand finit l'orage
When the storm ended
Il en manquât plus de vingt
More than twenty were missing
Gens de France, retenez bien
People of France, remember well
Ce qu'ont fait pour vous tous ces marins
What these sailors have done for you all
Gens de France, retenez bien
People of France, remember well
Ce qu'ont fait pour vous les hommes de Sein
What the men of Sein did for you





Авторы: Traditionnel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.