Свет не горит (1bula Remix)
Das Licht brennt nicht (1bula Remix)
Свет
не
горит
Das
Licht
brennt
nicht
Ни
в
одном
окне,
выбиты
все
фонари
In
keinem
Fenster,
alle
Laternen
sind
zerschlagen
На
моём
районе
осень
гуляет,
и
я
один
на
один
In
meiner
Gegend
spaziert
der
Herbst,
und
ich
bin
allein
Кому-то
я
всё,
что
было
внутри
без
остатка
вчера
подарил
Jemandem
habe
ich
gestern
alles,
was
in
mir
war,
restlos
geschenkt
И
не
жалею
об
этом,
есть
повод
сделать
это
снова
Und
ich
bereue
es
nicht,
es
gibt
einen
Grund,
es
wieder
zu
tun
Ты
знаешь,
мне
неважен
из
окна
вид
Du
weißt,
mir
ist
die
Aussicht
aus
dem
Fenster
egal
Не
волнует
у
квартиры
толщина
плит
Die
Dicke
der
Wände
der
Wohnung
kümmert
mich
nicht
Мы
с
тобой
уже
снаружи
обнялись
Wir
haben
uns
draußen
schon
umarmt
И
нам
уже
не
нужен
кофе
и
не
нужен
дым
Und
wir
brauchen
keinen
Kaffee
mehr
und
keinen
Rauch
Спит
район,
на
двоих
у
нас
один
ритм
Die
Gegend
schläft,
wir
beide
haben
einen
Rhythmus
Хоть
снимай
фильм,
хоть
пиши
feat
Dreh
einen
Film,
schreib
einen
Feat
Сегодня
еду
я,
немного
на
газ
притопив,
бак
полон
Heute
fahre
ich,
trete
etwas
aufs
Gas,
der
Tank
ist
voll
В
приоткрытое
окно
льётся
холoд
Durch
das
leicht
geöffnete
Fenster
strömt
Kälte
Имя
твоё
высветил
телефон
Dein
Name
leuchtete
auf
dem
Telefon
auf
Но
я,
наверное,
уже
от
тебя
далеко
Aber
ich
bin
wahrscheinlich
schon
weit
weg
von
dir
В
городе
с
видами
на
лобовом,
капли
с
бликами
задавит
он
In
der
Stadt
mit
Blicken
durch
die
Frontscheibe,
Tropfen
mit
Lichtreflexen
wischt
er
weg
Сегодня
отменён
сон
Heute
ist
der
Schlaf
abgesagt
Ты
дома,
и
напротив
тебя
комп,
а
я
тут
Du
bist
zu
Hause,
vor
dir
der
Computer,
und
ich
bin
hier
Провода
сотовых
компаний
голоса
ведут
без
помех
наши
Die
Leitungen
der
Mobilfunkfirmen
übertragen
unsere
Stimmen
störungsfrei
И
по-твоему
пора
Und
deiner
Meinung
nach
ist
es
Zeit
Слово
"сегодня"
становится
словом
"вчера"
Das
Wort
"heute"
wird
zum
Wort
"gestern"
Свет
не
горит
(свет
не
горит)
Das
Licht
brennt
nicht
(das
Licht
brennt
nicht)
Ни
в
одном
окне,
выбиты
все
фонари
(все
фонари)
In
keinem
Fenster,
alle
Laternen
sind
zerschlagen
(alle
Laternen)
На
моём
районе
осень
гуляет,
и
я
один
на
один
(один
на
один)
In
meiner
Gegend
spaziert
der
Herbst,
und
ich
bin
allein
(allein)
Кому-то
я
всё,
что
было
внутри
без
остатка
вчера
подарил
Jemandem
habe
ich
gestern
alles,
was
in
mir
war,
restlos
geschenkt
И
не
жалею
об
этом,
есть
повод
делать
это
снова
Und
ich
bereue
es
nicht,
es
gibt
einen
Grund,
es
wieder
zu
tun
Этот
мир
из
одиночества
будто
бы
соткан
был
Diese
Welt
war
wie
aus
Einsamkeit
gewebt
На
тысячи
таких,
как
я
осколков
бил
Und
zerbrach
in
tausend
Scherben
wie
mich
Пока
кто-то
не
нашёл
ту
самую
кнопку
Bis
jemand
genau
diesen
Knopf
fand
И
разрядом
выбило
все
пробки
Und
eine
Entladung
alle
Sicherungen
durchbrennen
ließ
И
не
вини
меня,
но
свет,
что
внутри
меня
Und
gib
mir
nicht
die
Schuld,
aber
das
Licht
in
mir
Внезапно,
как
в
пустыне
град,
в
миг
всё
поменял
Hat
plötzlich,
wie
Hagel
in
der
Wüste,
alles
im
Nu
verändert
Словно
мотылёк,
что
летит
на
пламя
синее
Wie
eine
Motte,
die
zur
blauen
Flamme
fliegt
Так
и
я,
плевать,
дарит
спасение
или
яд
So
auch
ich,
egal,
ob
es
Rettung
bringt
oder
Gift
Так
ослепителен,
что
затмевает
страны
So
blendend,
dass
es
Länder
verdunkelt
Заживляет
раны,
граммы,
не
правда
ли
странно
Heilt
Wunden,
Gramme,
ist
es
nicht
seltsam
Между
нами
города
Zwischen
uns
Städte
Но
наши
души
рядом,
как
у
Евы
и
Адама
Aber
unsere
Seelen
sind
nah,
wie
bei
Eva
und
Adam
И
я
отдам
всё
за
свет,
тот
разлучит,
кто
нас
Und
ich
gebe
alles
für
das
Licht,
wer
kann
uns
schon
trennen?
На
горизонте
рассвет
горит
чередой
полос
Am
Horizont
brennt
die
Morgendämmerung
in
einer
Reihe
von
Streifen
Но
мне
не
до
него,
и
сегодня
не
спалось
Aber
sie
ist
mir
egal,
und
heute
konnte
ich
nicht
schlafen
Пока
телефон
твой
не
принёс
мне
голос
Bis
dein
Telefon
mir
deine
Stimme
brachte
Свет
не
горит
(свет
не
горит)
Das
Licht
brennt
nicht
(das
Licht
brennt
nicht)
Ни
в
одном
окне,
выбиты
все
фонари
(все
фонари)
In
keinem
Fenster,
alle
Laternen
sind
zerschlagen
(alle
Laternen)
На
моём
районе
осень
гуляет,
и
я
один
на
один
(один
на
один)
In
meiner
Gegend
spaziert
der
Herbst,
und
ich
bin
allein
(allein)
Кому-то
я
всё,
что
было
внутри
без
остатка
вчера
подарил
Jemandem
habe
ich
gestern
alles,
was
in
mir
war,
restlos
geschenkt
И
не
жалею
об
этом,
есть
повод
делать
это
снова
Und
ich
bereue
es
nicht,
es
gibt
einen
Grund,
es
wieder
zu
tun
Свет
не
горит
Das
Licht
brennt
nicht
Свет
не
гoрит
Das
Licht
brennt
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.