Triada - Свет не горит (1bula Remix) - перевод текста песни на немецкий

Свет не горит (1bula Remix) - Triadaперевод на немецкий




Свет не горит (1bula Remix)
Das Licht brennt nicht (1bula Remix)
Свет не горит
Das Licht brennt nicht
Ни в одном окне, выбиты все фонари
In keinem Fenster, alle Laternen sind zerschlagen
На моём районе осень гуляет, и я один на один
In meiner Gegend spaziert der Herbst, und ich bin allein
Кому-то я всё, что было внутри без остатка вчера подарил
Jemandem habe ich gestern alles, was in mir war, restlos geschenkt
И не жалею об этом, есть повод сделать это снова
Und ich bereue es nicht, es gibt einen Grund, es wieder zu tun
Ты знаешь, мне неважен из окна вид
Du weißt, mir ist die Aussicht aus dem Fenster egal
Не волнует у квартиры толщина плит
Die Dicke der Wände der Wohnung kümmert mich nicht
Мы с тобой уже снаружи обнялись
Wir haben uns draußen schon umarmt
И нам уже не нужен кофе и не нужен дым
Und wir brauchen keinen Kaffee mehr und keinen Rauch
Спит район, на двоих у нас один ритм
Die Gegend schläft, wir beide haben einen Rhythmus
Хоть снимай фильм, хоть пиши feat
Dreh einen Film, schreib einen Feat
Сегодня еду я, немного на газ притопив, бак полон
Heute fahre ich, trete etwas aufs Gas, der Tank ist voll
В приоткрытое окно льётся холoд
Durch das leicht geöffnete Fenster strömt Kälte
Имя твоё высветил телефон
Dein Name leuchtete auf dem Telefon auf
Но я, наверное, уже от тебя далеко
Aber ich bin wahrscheinlich schon weit weg von dir
В городе с видами на лобовом, капли с бликами задавит он
In der Stadt mit Blicken durch die Frontscheibe, Tropfen mit Lichtreflexen wischt er weg
Сегодня отменён сон
Heute ist der Schlaf abgesagt
Ты дома, и напротив тебя комп, а я тут
Du bist zu Hause, vor dir der Computer, und ich bin hier
Провода сотовых компаний голоса ведут без помех наши
Die Leitungen der Mobilfunkfirmen übertragen unsere Stimmen störungsfrei
И по-твоему пора
Und deiner Meinung nach ist es Zeit
Слово "сегодня" становится словом "вчера"
Das Wort "heute" wird zum Wort "gestern"
Свет не горит (свет не горит)
Das Licht brennt nicht (das Licht brennt nicht)
Ни в одном окне, выбиты все фонари (все фонари)
In keinem Fenster, alle Laternen sind zerschlagen (alle Laternen)
На моём районе осень гуляет, и я один на один (один на один)
In meiner Gegend spaziert der Herbst, und ich bin allein (allein)
Кому-то я всё, что было внутри без остатка вчера подарил
Jemandem habe ich gestern alles, was in mir war, restlos geschenkt
И не жалею об этом, есть повод делать это снова
Und ich bereue es nicht, es gibt einen Grund, es wieder zu tun
Этот мир из одиночества будто бы соткан был
Diese Welt war wie aus Einsamkeit gewebt
На тысячи таких, как я осколков бил
Und zerbrach in tausend Scherben wie mich
Пока кто-то не нашёл ту самую кнопку
Bis jemand genau diesen Knopf fand
И разрядом выбило все пробки
Und eine Entladung alle Sicherungen durchbrennen ließ
И не вини меня, но свет, что внутри меня
Und gib mir nicht die Schuld, aber das Licht in mir
Внезапно, как в пустыне град, в миг всё поменял
Hat plötzlich, wie Hagel in der Wüste, alles im Nu verändert
Словно мотылёк, что летит на пламя синее
Wie eine Motte, die zur blauen Flamme fliegt
Так и я, плевать, дарит спасение или яд
So auch ich, egal, ob es Rettung bringt oder Gift
Так ослепителен, что затмевает страны
So blendend, dass es Länder verdunkelt
Заживляет раны, граммы, не правда ли странно
Heilt Wunden, Gramme, ist es nicht seltsam
Между нами города
Zwischen uns Städte
Но наши души рядом, как у Евы и Адама
Aber unsere Seelen sind nah, wie bei Eva und Adam
И я отдам всё за свет, тот разлучит, кто нас
Und ich gebe alles für das Licht, wer kann uns schon trennen?
На горизонте рассвет горит чередой полос
Am Horizont brennt die Morgendämmerung in einer Reihe von Streifen
Но мне не до него, и сегодня не спалось
Aber sie ist mir egal, und heute konnte ich nicht schlafen
Пока телефон твой не принёс мне голос
Bis dein Telefon mir deine Stimme brachte
Свет не горит (свет не горит)
Das Licht brennt nicht (das Licht brennt nicht)
Ни в одном окне, выбиты все фонари (все фонари)
In keinem Fenster, alle Laternen sind zerschlagen (alle Laternen)
На моём районе осень гуляет, и я один на один (один на один)
In meiner Gegend spaziert der Herbst, und ich bin allein (allein)
Кому-то я всё, что было внутри без остатка вчера подарил
Jemandem habe ich gestern alles, was in mir war, restlos geschenkt
И не жалею об этом, есть повод делать это снова
Und ich bereue es nicht, es gibt einen Grund, es wieder zu tun
Свет не горит
Das Licht brennt nicht
Свет не гoрит
Das Licht brennt nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.