Triana - Llego el Dia - перевод текста песни на немецкий

Llego el Dia - Trianaперевод на немецкий




Llego el Dia
Der Tag ist gekommen
Ya no siento que me ahoga la nostalgia
Ich fühle nicht mehr, wie die Nostalgie mich erstickt
Y me encuentro cansado de llorar
Und ich bin müde vom Weinen
Ya no importará más quien gane
Es ist nicht mehr wichtig, wer gewinnt
No quiero de esta fuerza escapar
Ich will dieser Kraft nicht entkommen
Volaré por las estrellas una a una
Ich werde durch die Sterne fliegen, einen nach dem anderen
En el brillo de tu cara y tu mirar
Im Glanz deines Gesichtes und deines Blickes
Pediré al sol que toda mi fortuna
Ich werde die Sonne bitten, dass all mein Glück
Sea un rayo perdido en alta mar
Ein verirrter Strahl auf hoher See sei
Sin saber que no me vale
Ohne zu wissen, dass es mir nichts nützt
Sin saber que no me sirve
Ohne zu wissen, dass es mir nichts bringt
Ahora siento que llegó el día
Jetzt fühle ich, dass der Tag gekommen ist
Que tengo ganas de vivir
An dem ich Lust zu leben habe
De atravesar los muro' y ruina'
Die Mauern und Ruinen zu durchbrechen
Que, aunque pase en el tiempo están ahí
Die, obwohl die Zeit vergeht, immer noch da sind
Y florecer como un hombre nuevo
Und wie ein neuer Mensch aufzublühen
Sin miedo a las tragedia' por venir
Ohne Angst vor den kommenden Tragödien
Regalarle a la vida todo el fuego
Dem Leben das ganze Feuer zu schenken
De tus ojos y tus ansias de vivir
Deiner Augen und deiner Lebenslust
Sin saber que no me vale
Ohne zu wissen, dass es mir nichts nützt
Sin saber que no me sirve
Ohne zu wissen, dass es mir nichts bringt
Sin saber que no me vale
Ohne zu wissen, dass es mir nichts nützt
Sin saber que no me sirve
Ohne zu wissen, dass es mir nichts bringt
Iba vestida la aurora
Die Morgenröte war gekleidet
Con rayos de sol
Mit Sonnenstrahlen
Y en los cabellos, prendida
Und in ihren Haaren, steckend
Llevaba una flor
Trug sie eine Blume
Iba vestida la aurora
Die Morgenröte war gekleidet
Con rayos de sol
Mit Sonnenstrahlen
Y en los cabellos, prendida
Und in ihren Haaren, steckend
Llevaba una flor
Trug sie eine Blume
Ya no siento que me ahoga la nostalgia
Ich fühle nicht mehr, wie die Nostalgie mich erstickt
Y me encuentro cansado de llorar
Und ich bin müde vom Weinen
Ya no importará más quién gane
Es ist nicht mehr wichtig, wer gewinnt
No quiero de esta fuerza escapar
Ich will dieser Kraft nicht entkommen
Volaré por las estrellas una a una
Ich werde durch die Sterne fliegen, einen nach dem anderen
En el brillo de tu cara y tu mirar
Im Glanz deines Gesichtes und deines Blickes
Pediré al sol que toda mi fortuna
Ich werde die Sonne bitten, dass all mein Glück
Sea un rayo perdido en alta mar
Ein verirrter Strahl auf hoher See sei
Sin saber que no me vale
Ohne zu wissen, dass es mir nichts nützt
Sin saber que no me sirve
Ohne zu wissen, dass es mir nichts bringt
Ahora siento que llegó el día
Jetzt fühle ich, dass der Tag gekommen ist
Que tengo ganas de vivir
An dem ich Lust zu leben habe
De atravesar los muro' y ruina'
Die Mauern und Ruinen zu durchbrechen
Que, aunque pase en el tiempo están ahí
Die, obwohl die Zeit vergeht, immer noch da sind
Y florecer como un hombre nuevo
Und wie ein neuer Mensch aufzublühen
Sin miedo a las tragedia' por venir
Ohne Angst vor den kommenden Tragödien
Regalarle a la vida todo el fuego
Dem Leben das ganze Feuer zu schenken
De tus ojos y tus ansias de vivir
Deiner Augen und deiner Lebenslust
Sin saber que no me vale
Ohne zu wissen, dass es mir nichts nützt
Sin saber que ya no me sirve
Ohne zu wissen, dass es mir jetzt nichts mehr bringt





Авторы: Jesus De La Rosa Luque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.