Triana - Quiero Vivir Aquí - перевод текста песни на немецкий

Quiero Vivir Aquí - Trianaперевод на немецкий




Quiero Vivir Aquí
Ich will hier leben
La noche y el cielo de abril
Die Nacht und der Himmel im April
La luz de la luna, un cantil
Das Licht des Mondes, eine Klippe
Un río, de lejos el mar
Ein Fluss, in der Ferne das Meer
Recuerda el sabor de la sal
Erinnert an den Geschmack des Salzes
Barrio que sueña el compá'
Ein Viertel, das vom Takt träumt
De fragua que el tiempo apagó
Einer Schmiede, die die Zeit erlöschen ließ
Y un patio de hierro y de cal
Und ein Hof aus Eisen und Kalk
Que guarda suspiros de amor
Der Seufzer der Liebe birgt
Silencio de blanco, a sal
Stille in Weiß, nach Salz
Latidos de fuente y ambil
Herzschläge des Brunnens und des Ambils
Espina que guarda rosa
Dorn, der die Rose bewahrt
Gitanas de bronce y marfil
Zigeunerinnen aus Bronze und Elfenbein
¿Y para qué morir?
Und wozu sterben?
Si vivo ya en el cielo
Wenn ich schon im Himmel lebe
Rápido siempre fui
Ich war immer schnell
Bohemio y callejero
Bohemien und Straßenkind
Quiero vivir aquí
Ich will hier leben
Mirar por mi ventana
Aus meinem Fenster schauen
El alba azul allí
Dort die blaue Morgendämmerung
Que tiene mi Triana
Die mein Triana hat
¿Y para qué morir?
Und wozu sterben?
Si vivo ya en el cielo
Wenn ich schon im Himmel lebe
Rápido siempre fui
Ich war immer schnell
Bohemio y callejero
Bohemien und Straßenkind
Quiero vivir aquí
Ich will hier leben
Mirar por mi ventana
Aus meinem Fenster schauen
El alba azul allí
Dort die blaue Morgendämmerung
Que tiene mi Triana
Die mein Triana hat
La suela que me hablan del sur
Die Sohlen, die mir vom Süden erzählen
Rincones que duermen al sol
Ecken, die in der Sonne schlafen
Y calles que estrechan la luz
Und Gassen, die das Licht verengen
Y caben en el corazón
Und ins Herz passen
La iglesia de un viejo arrabal
Die Kirche eines alten Vorortes
Que sueña con ser catedral
Die davon träumt, eine Kathedrale zu sein
De un Cristo que viene a morir
Eines Christus, der kommt, um zu sterben
A orillas del Guadalquivir
An den Ufern des Guadalquivir
Puente que cruza el amor
Brücke, die die Liebe überquert
De flores de plata y cristal
Aus silbernen und kristallenen Blumen
Requiebros de fuego y pasión
Schmeicheleien aus Feuer und Leidenschaft
Quejidos de la sobria
Klagen der Nüchternen
¿Y para qué morir?
Und wozu sterben?
Si vivo ya en el cielo
Wenn ich schon im Himmel lebe
Rápido siempre fui
Ich war immer schnell
Bohemio y callejero
Bohemien und Straßenkind
Quiero vivir aquí
Ich will hier leben
Mirar por mi ventana
Aus meinem Fenster schauen
El alba azul allí
Dort die blaue Morgendämmerung
Que tiene mi Triana
Die mein Triana hat
¿Y para qué morir?
Und wozu sterben?
Si vivo ya en el cielo
Wenn ich schon im Himmel lebe
Rápido siempre fui
Ich war immer schnell
Bohemio y callejero
Bohemien und Straßenkind
Quiero vivir aquí
Ich will hier leben
Mirar por mi ventana
Aus meinem Fenster schauen
El alba azul allí
Dort die blaue Morgendämmerung
Que tiene mi Triana
Die mein Triana hat
¿Y para qué morir?
Und wozu sterben?
Si vivo ya en el cielo
Wenn ich schon im Himmel lebe
Rápido siempre fui
Ich war immer schnell
Bohemio y callejero
Bohemien und Straßenkind
Quiero vivir aquí
Ich will hier leben
Mirar por mi ventana
Aus meinem Fenster schauen
El alba azul allí
Dort die blaue Morgendämmerung
Que tiene mi Triana
Die mein Triana hat





Авторы: Jose Carlos Seco Martin, Francisco Martinez Bizcocho, Antonio Martinez Bizcocho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.