Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Que Voy a Hacer Con Tu Sonrisa
Und was soll ich mit deinem Lächeln machen
Y
qué
voy
hacer
con
tu
sonrisa
Und
was
soll
ich
mit
deinem
Lächeln
machen,
Si
con
fuego
y
luz
me
das
la
brisa
Wenn
du
mir
mit
Feuer
und
Licht
die
Brise
gibst,
Cantos
al
amor
Gesänge
an
die
Liebe,
Que
con
gran
pasión
llevo
en
mí.
Die
ich
mit
großer
Leidenschaft
in
mir
trage.
Y
qué
voy
hacer
con
tu
sonrisa
Und
was
soll
ich
mit
deinem
Lächeln
machen,
Que
con
vida
y
llanto
das
la
brisa
Das
du
mit
Leben
und
Weinen
als
Brise
gibst,
Tú
que
vas
hacer
mi
niño
Was
wirst
du
tun,
mein
Kind,
Cuando
seas
mayor,
con
la
luz
Wenn
du
älter
bist,
mit
dem
Licht,
Cosas
que
vendrán
en
tu
caminar.
Dinge,
die
auf
deinem
Weg
kommen
werden.
Cantos
y
llantos
son
risas
Gesänge
und
Tränen
sind
Lachen,
Que
buscan
libertad
Die
Freiheit
suchen,
Tiempo
de
amor
y
de
risa
Zeit
der
Liebe
und
des
Lachens,
Que
quieren
escapar
Die
entfliehen
wollen,
Y
tú
eres
llama
que
alumbra
y...
Und
du
bist
die
Flamme,
die
leuchtet
und...
Blanca
y
luminosa
mañana
Heller
und
leuchtender
Morgen,
Que
viene
a
despertarme
Der
kommt,
um
mich
zu
wecken,
Te
cuelas
por
mi
ventana
Du
schleichst
dich
durch
mein
Fenster,
Con
ganas
de
mirarme
Mit
dem
Wunsch,
mich
anzusehen,
Y
tú
eres
llama
que
alumbra
y...
Und
du
bist
die
Flamme,
die
leuchtet
und...
Ay
pajarillo
que
vuelas
Ach,
kleiner
Vogel,
der
du
fliegst,
En
busca
de
ancho
mare
Auf
der
Suche
nach
dem
weiten
Meer,
Y
tú
eres
ave
marinera
Und
du
bist
ein
Seevogel,
En
busca
de
apañarme
Der
mich
einfangen
will,
Y
tú
eres
luz
y
mi
esperanza
y...
Und
du
bist
Licht
und
meine
Hoffnung
und...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.