Текст и перевод песни Triangulo de Amor Bizarro - El Crimen: Como Ocurre y Como Remediarlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Crimen: Como Ocurre y Como Remediarlo
Преступление: как оно происходит и как его исправить
Juntad
a
todos
los
castores
Собери
всех
бобрих
De
los
museo-excursiones.
Из
музейных
экскурсий.
Ellas
siempre
saben
perderse
Они
всегда
умеют
потеряться
En
los
jardines
de
"Prohibido
fotos".
В
садах
"Фотографировать
запрещено".
Túmbate
debajo
del
puente,
Ложись
под
мост,
Hay
mucho
que
ganar,
como
dice
el
conserje.
Много
чего
можно
выиграть,
как
говорит
консьерж.
No
te
fíes
de
la
corriente,
Не
доверяй
течению,
No
te
fíes
de
la
corriente.
Не
доверяй
течению.
Perderse
bien
vale
un
castigo,
Потеряться
стоит
наказания,
En
un
castillo
piérdete
conmigo,
В
замке
потеряйся
со
мной,
Con
el
mar
Rojo
fuimos
a
topar.
Мы
столкнулись
с
Красным
морем.
Descansa
en
paz
y
sin
saber
silbar,
Покойся
с
миром
и
не
умея
свистеть,
No
hay
avería
sin
poder
arreglar,
Нет
поломки,
которую
нельзя
починить,
Algunos
vestidos
van
cosidos
muy
fuerte.
Некоторые
платья
сшиты
очень
крепко.
Llevar
navaja
siempre
es
conveniente,
Носить
нож
всегда
удобно,
Llevar
navaja
siempre
es
conveniente,
Носить
нож
всегда
удобно,
Llevar
navaja
siempre
es
conveniente,
Носить
нож
всегда
удобно,
Llevar
navaja
siempre
es
conveniente.
Носить
нож
всегда
удобно.
Perderse
bien
vale
un
castigo,
Потеряться
стоит
наказания,
En
un
castillo
piérdete
conmigo,
В
замке
потеряйся
со
мной,
Con
el
mar
Rojo
fuimos
a
topar.
Мы
столкнулись
с
Красным
морем.
Descansa
en
paz
y
sin
saber
silbar,
Покойся
с
миром
и
не
умея
свистеть,
No
hay
avería
sin
poder
arreglar,
Нет
поломки,
которую
нельзя
починить,
Algunos
vestidos
van
cosidos
muy
fuerte.
Некоторые
платья
сшиты
очень
крепко.
Llevar
navaja
siempre
es
conveniente,
Носить
нож
всегда
удобно,
Llevar
navaja
siempre
es
conveniente,
Носить
нож
всегда
удобно,
Llevar
navaja
siempre
es
conveniente,
Носить
нож
всегда
удобно,
Llevar
navaja
siempre
es
conveniente.
Носить
нож
всегда
удобно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Vazquez Lopez, Julian Ulpiano Mu├▒oz Moreno, Isabel Cea Alvarez, Rodrigo Caama├▒o Diaz, Miguel Ramon Prado Casanova, Julian Ulpiano Munoz Moreno, Rodrigo Caamano Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.