Текст и перевод песни Triangulo de Amor Bizarro - Folía de las Apariciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folía de las Apariciones
Folía de las Apariciones
¿No
hay
nadie
que
de
madrugada
Is
there
no
one
who,
in
the
dead
of
night
Se
deslice
por
mi
ventana?
Will
slip
through
my
window?
Soy
yo,
isa,
quien
te
espera
It's
me,
Isa,
who
awaits
you
¿No
hay
nadie
que
de
madrugada
Is
there
no
one
who,
in
the
dead
of
night
Bañe
mis
huesos
con
tu
lamento?
Will
bathe
my
bones
with
your
lament?
¿Que
corte
el
viento
que
escarcha
mi
sangre?
Who
will
cut
through
the
wind
that
chills
my
blood?
¿No
hay
nadie
ahí
que
funda
mi
alma
Is
there
no
one
there
to
melt
my
soul
Enterrada
en
la
pesadilla
Buried
in
a
nightmare
Y
me
lleve
al
claro
vacío
And
lead
me
to
the
radiant
void
Donde
estás
tú?
Where
are
you?
¿No
hay
nadie
que
de
madrugada
Is
there
no
one
who,
in
the
dead
of
night
Se
deslice
por
mi
ventana?
Will
slip
through
my
window?
Soy
yo,
isa,
quien
te
espera
It's
me,
Isa,
who
awaits
you
¿No
hay
nadie
ahí
que
funda
mi
alma
Is
there
no
one
there
to
melt
my
soul
Enterrada
en
tu
memoria
Buried
in
your
memory
Y
me
lleve
al
trono
vacío
And
lead
me
to
the
empty
throne
Donde
estabas
tú?
Where
you
were?
Algún
día
cruzaré
las
rías
sobre
dos
tablas
sin
velas
ni
remos
Some
day
I
will
cross
the
rías
on
two
planks
with
no
sails
or
oars
Soy
yo,
isa,
que
vuelvo
a
casa
It's
me,
Isa,
I'm
coming
home
Y
aunque
ya
sé
And
though
I
already
know
Que
no
hay
nadie
allí
That
there's
no
one
there
Buscándote
Searching
for
you
¿No
hay
nadie
ahí
que
pueda
unir
nuestros
huesos
Is
there
no
one
there
who
can
join
our
bones
Y
levante
una
puerta
que
And
raise
a
door
that
Que
lleve
al
disco
vacío
Leads
to
the
empty
disc
Donde
estás
tú?
Where
are
you?
Algún
día
cruzaré
las
rías
sobre
dos
tablas
sin
velas
ni
remeros
Some
day
I
will
cross
the
rías
on
two
planks
with
no
sails
or
rowers
Soy
yo,
isa,
que
vuelvo
a
casa
It's
me,
Isa,
I'm
coming
home
Y
aunque
ya
sé
And
though
I
already
know
Que
no
hay
nadie
allí
That
there's
no
one
there
Llamándote.
Calling
out
to
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Mallo Garcia, Isabel Cea Alvarez, Rodrigo Caamano Diaz, Ruben Munoz Pardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.