Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz
del
alba
derribas
mis
sentidos
Morgenlicht,
du
überwältigst
meine
Sinne
Más
rápido
de
lo
que
puedo
notar
Schneller,
als
ich
es
wahrnehmen
kann
Haz
que
clave
los
dientes
en
los
ojos
de
la
serpiente
Bring
mich
dazu,
meine
Zähne
in
die
Augen
der
Schlange
zu
bohren
Haz
que
vea
el
no
estar
Lass
mich
das
Nicht-Sein
sehen
Me
irá
bien
así
So
wird
es
mir
gut
gehen
Y
que
por
una
vez
no
necesite
más
Und
dass
ich
für
einmal
nichts
mehr
brauche
Fluyan
mis
venas
por
el
reino
de
la
serpiente
Mögen
meine
Adern
durch
das
Reich
der
Schlange
fließen
Más
rápido
de
lo
que
puedo
pensar
Schneller,
als
ich
denken
kann
Aunque
me
arda
a
veces
el
cerebro
Auch
wenn
mir
manchmal
das
Gehirn
brennt
Compensa
y
lo
dejo
pasar
Es
gleicht
sich
aus,
und
ich
lasse
es
geschehen
Y
está
bien
así
Und
es
ist
gut
so
Y
por
una
vez
no
importa
nada
más
Und
für
einmal
ist
nichts
anderes
wichtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Munoz Pardo, Rodrigo Caamano Diaz, Rafael Mallo Garcia, Isabel Cea Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.