Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tri-Tri-Tribade
Tri-Tri-Tribade
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
Desde
el
comienzo
de
la
vida,
no
estuvimos,
no
Seit
Anbeginn
des
Lebens
waren
wir
nicht,
nein
Exentas
del
poder
del
control
de
los
privilegios
Frei
von
der
Macht
der
Kontrolle
der
Privilegien
Mi
clase,
mi
raza,
mi
cuerpo,
mi
ideología
Meine
Klasse,
meine
Rasse,
mein
Körper,
meine
Ideologie
Mi
salud
o
no
mental,
mi
forma
funcional
(Ey,
yao′)
Meine
psychische
Gesundheit
oder
nicht,
meine
funktionale
Form
(Ey,
yao′)
Mi
orientación
sexual,
mi
género,
mi
expresión
de
Meine
sexuelle
Orientierung,
mein
Geschlecht,
mein
Ausdruck
von
Mi
forma
de
amar,
mi
visión
del
espacio,
el
tiempo
Meiner
Art
zu
lieben,
meiner
Sicht
auf
Raum
und
Zeit
Quien
tiene
más,
quien
tiene
menos,
quien
señala
a
quien
Wer
mehr
hat,
wer
weniger
hat,
wer
auf
wen
zeigt
Descubrí
tus
monstruos
y
ahora
te
vas
al
infierno
Ich
habe
deine
Monster
entdeckt,
und
jetzt
fährst
du
zur
Hölle
Me
llamo
Diana,
madre
y
no
nací
aprendida
Ich
heiße
Diana,
Mutter,
und
ich
wurde
nicht
gelehrt
geboren
Vengo
a
confesarme
de
mis
errores
en
vida
Ich
komme,
um
meine
Fehler
im
Leben
zu
beichten
Que
la
potestad
del
feminismo
sea
testigo
Möge
die
Macht
des
Feminismus
Zeuge
sein
Yo
te
creo
hermana,
yo
también
he
agredido
Ich
glaube
dir,
Schwester,
auch
ich
habe
angegriffen
Yo
también
he
sido
invasiva,
eh
Auch
ich
war
übergriffig,
eh
He
aceptado
mi
rol
de
poder
y
me
he
venido
arriba
Ich
habe
meine
Machtrolle
akzeptiert
und
bin
übermütig
geworden
He
traspasado
límites:
el
cuerpo,
la
psique
Ich
habe
Grenzen
überschritten:
den
Körper,
die
Psyche
Hice
sentir
incómodas
a
hermanas
con
palique
Ich
habe
Schwestern
mit
Gerede
unbehaglich
fühlen
lassen
He
deja'o
tirada′
a
mis
compas
en
las
malas
Ich
habe
meine
Freundinnen
in
schlechten
Zeiten
im
Stich
gelassen
Me
he
escusado
con
mi
necesidad
de
libertad
Ich
habe
mich
mit
meinem
Bedürfnis
nach
Freiheit
entschuldigt
He
soltado
palabras
que
han
herido
como
balas
Ich
habe
Worte
gesagt,
die
wie
Kugeln
verletzten
Me
he
queda'o
callada
cuando
hablar
era
justicia
Ich
habe
geschwiegen,
als
Reden
Gerechtigkeit
gewesen
wäre
Ave
María
purísima,
con
poder
concebida
Ave
Maria,
reinste,
mit
Macht
empfangen
Quisiera
el
sacramento
de
la
penitencia
en
vida
Ich
wünschte
das
Sakrament
der
Buße
im
Leben
Por
todas
las
veces
que
cometí
violencia
y
no
lo
sentía
Für
all
die
Male,
die
ich
Gewalt
ausübte
und
es
nicht
spürte
Soy
impía
desde
el
día
en
que
tomé
conciencia
que
ejercía
herejía
Ich
bin
gottlos
seit
dem
Tag,
an
dem
mir
bewusst
wurde,
dass
ich
Ketzerei
praktizierte
Le
miro
a
la
cara
al
dolor
(Ah)
Ich
schaue
dem
Schmerz
ins
Gesicht
(Ah)
Paro
el
paso
y
le
canto
saeta
a
la
opresión
Ich
halte
inne
und
singe
der
Unterdrückung
eine
Saeta
Me
creí
santificada
por
mujer
precaria
y
lesbiana
Ich
hielt
mich
für
geheiligt,
weil
ich
eine
prekäre
Frau
und
Lesbe
bin
Dentro
de
mí
una
enemiga
CIS
y
blanca
In
mir
eine
CIS-
und
weiße
Feindin
No
tengo
un
pelo
de
santa
(Mala)
Ich
bin
kein
bisschen
heilig
(Schlecht)
Siempre
con
la
guapa,
la
flaca,
¿me
explico?
Immer
mit
der
Hübschen,
der
Schlanken,
verstehst
du?
Tanto
feminismo
para
un
deseo
tan
normativo
(Yao')
So
viel
Feminismus
für
ein
so
normatives
Verlangen
(Yao′)
Tanto
discursito
pero
al
final
lo
intoxico
So
viel
Gerede,
aber
am
Ende
vergifte
ich
es
Se
han
roto
relaciones
por
falta
de
cuida′os
Beziehungen
sind
zerbrochen
aus
Mangel
an
Fürsorge
Con
el
machi
de
turno
a
ratos
he
empatiza′o
Mit
dem
jeweiligen
Macho
habe
ich
zeitweise
sympathisiert
A
veces
a
las
compañeras
las
he
cuestiona'o
Manchmal
habe
ich
die
Gefährtinnen
in
Frage
gestellt
Poliamor,
sí,
pero
del
mal
lleva′o
Polyamorie,
ja,
aber
schlecht
geführt
Santa
María,
madre
de
to's
(Madre
de
to′os)
Heilige
Maria,
Mutter
aller
(Mutter
aller)
Ruega
por
nosotras
pecadoras
en
confesión
(Deconstrucción)
Bete
für
uns
Sünderinnen
in
der
Beichte
(Dekonstruktion)
Hoy
oprimidas,
sí,
mañana
opresora'
Heute
unterdrückt,
ja,
morgen
Unterdrückerin
No
soy
digna
del
feminismo,
dadme
la
excomunión
Ich
bin
des
Feminismus
nicht
würdig,
gebt
mir
die
Exkommunikation
Mira
hermana,
sé
que
soy
una
euroblanca
Schau,
Schwester,
ich
weiß,
ich
bin
eine
Euro-Weiße
A
veces
escribí,
insulté
por
la
cara
Manchmal
schrieb
ich,
beleidigte
direkt
ins
Gesicht
Me
enfadé
mucho
con
el
que
no
cambiaba
Ich
wurde
sehr
wütend
auf
den,
der
sich
nicht
änderte
Yo
follé
con
machis
como
Frida
atravesada
Ich
habe
mit
Machos
gefickt
wie
eine
durchbohrte
Frida
Yo
sé
que
pecaré
de
ser
straight
edge,
no
ver
lo
que
viven
los
demás
Ich
weiß,
ich
werde
sündigen,
indem
ich
straight
edge
bin,
nicht
sehe,
was
die
anderen
leben
Siempre
llorar
lo
que
aún
no
he
alcanza′o
Immer
dem
nachweinen,
was
ich
noch
nicht
erreicht
habe
Yo
me
gané
las
enemigas,
generando
violencia
entre
las
mías
Ich
habe
mir
Feindinnen
gemacht,
Gewalt
unter
den
Meinen
erzeugt
Soy
de
las
que
critica
por
sexualizar
Ich
gehöre
zu
denen,
die
kritisieren,
weil
sie
sexualisieren
El
cuerpo
y
olvidar
ser
listas
como
Kollwitz
Den
Körper
und
vergessen,
klug
zu
sein
wie
Kollwitz
No
quiero
ser
pobre
(Nah),
quiero
que
me
valoren
(Wuh)
Ich
will
nicht
arm
sein
(Nee),
ich
will,
dass
man
mich
wertschätzt
(Wuh)
Voy
a
reventarme
la
voz
en
dos
meses
Ich
werde
mir
in
zwei
Monaten
die
Stimme
ruinieren
Luego
ni
se
acuerdan
que
esta
de
esto
come
Dann
erinnern
sie
sich
nicht
einmal
daran,
dass
diese
davon
isst
Quéjate
24-7,
obsesionada
por
el
arte,
quiero
ser
perfecta
Beschwer
dich
24/7,
besessen
von
Kunst,
ich
will
perfekt
sein
Pero
sé
que
eso
no
existe
Aber
ich
weiß,
dass
es
das
nicht
gibt
Divide
y
vencerás
Teile
und
herrsche
La
incoherencia
os
va
a
matar
Die
Inkohärenz
wird
euch
umbringen
Hegemonía
blanca,
solo
te
mira
y
ya
te
callas
Weiße
Hegemonie,
sie
schaut
dich
nur
an
und
schon
schweigst
du
Esconden
al
papa,
que
es
el
que
paga
Sie
verstecken
den
Papa,
der
derjenige
ist,
der
zahlt
Apunta
a
la
nueva
y
no
al
que
dispara
(Bum)
Ziele
auf
die
Neue
und
nicht
auf
den,
der
schießt
(Bum)
Vétame
de
tu
ocupa
(Ey),
roja
como
Angela
(Davis)
Verbanne
mich
aus
deiner
Besetzung
(Ey),
rot
wie
Angela
(Davis)
Flagela
mis
ideas,
¿cuántas
de
clase
obrera?
Geißele
meine
Ideen,
wie
viele
aus
der
Arbeiterklasse?
Interpelame,
pero
amorosamente
Fordere
mich
heraus,
aber
liebevoll
Nadie
nace
feminista,
nadie
nace
consciente
Niemand
wird
als
Feministin
geboren,
niemand
wird
bewusst
geboren
Destiérrame,
si
ya
lo
he
confesa'o
Verbanne
mich,
wenn
ich
es
schon
gestanden
habe
Lanza
tu
la
piedra,
nadie
es
libre
del
patriarca'o
Wirf
du
den
Stein,
niemand
ist
frei
vom
Patriarchat
No
me
compares,
no
lo
compares
Vergleich
mich
nicht,
vergleich
es
nicht
Con
un
tío
CIS
que
pretende
violarte
Mit
einem
CIS-Typen,
der
dich
vergewaltigen
will
No
hablamos
de
dejarlo
pasar,
es
acompañarse
Wir
reden
nicht
davon,
es
durchgehen
zu
lassen,
es
geht
darum,
sich
zu
begleiten
Saber
diferenciar
la
posición
donde
se
ejerce
Wissen,
die
Position
zu
unterscheiden,
von
der
aus
ausgeübt
wird
Prima,
yo
estoy
haciendo
arte
pa′
regalarte
Ich
mache
Kunst,
um
sie
dir
zu
schenken
Somos
precarias,
no
cuestiones
que
exija
mi
parte
Wir
sind
prekär,
stell
nicht
in
Frage,
dass
ich
meinen
Teil
fordere
Que
para
cagarla
sobra
tiempo,
me
pongo
en
la
lista
Dass
man
es
vermasseln
kann,
dafür
ist
genug
Zeit,
ich
setze
mich
auf
die
Liste
Bájame
del
pedestal,
soy
mala
feminista
Hol
mich
vom
Podest
herunter,
ich
bin
eine
schlechte
Feministin
Ulalalalalalala
Ulalalalalalala
Traidoras,
no
hay
piedad
Verräterinnen,
keine
Gnade
Ulalalalalalalala
Ulalalalalalalala
Ha
llega′o
vuestro
final
Euer
Ende
ist
gekommen
Compañera,
si
tu
fuerza
ha
de
estallar
Gefährtin,
wenn
deine
Kraft
explodieren
muss
Mantén
la
calma,
mira
dentro
y
lo
verás
Bleib
ruhig,
schau
nach
innen
und
du
wirst
es
sehen
Soy
esa
hija,
que
el
mundo
le
hacen
llevar
Ich
bin
diese
Tochter,
die
die
Welt
sie
tragen
lässt
Sobre
su
costal
Auf
ihren
Schultern
Grita
fuerte,
dile
que
no
puedes
más
Schrei
laut,
sag
ihm,
dass
du
nicht
mehr
kannst
Que
tú
quieres
llevarla
a
la
libertad
Dass
du
sie
in
die
Freiheit
führen
willst
Vuestra
hermana,
a
la
que
nunca
jamás
Eure
Schwester,
die
ihr
niemals
Has
de
abandonar
Verlassen
dürft
Compañera,
si
tu
fuerza
ha
de
estallar
Gefährtin,
wenn
deine
Kraft
explodieren
muss
Mantén
la
calma,
mira
dentro
y
lo
verás
Bleib
ruhig,
schau
nach
innen
und
du
wirst
es
sehen
Soy
esa
hija,
que
el
mundo
le
hacen
llevar
Ich
bin
diese
Tochter,
die
die
Welt
sie
tragen
lässt
Sobre
su
costal
Auf
ihren
Schultern
Grita
fuerte,
dile
que
no
puedes
más
Schrei
laut,
sag
ihm,
dass
du
nicht
mehr
kannst
Que
tú
quieres
llevarla
a
la
libertad
Dass
du
sie
in
die
Freiheit
führen
willst
Vuestra
hermana,
a
la
que
nunca
jamás
Eure
Schwester,
die
ihr
niemals
Has
de
abandonar
Verlassen
dürft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alba Martínez Llamas, Diana Lulla Acosta, Elisabet Alonso Ortells, Josh Manuel De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.