Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
colé
y
en
la
fiesta
me
planté
I
snuck
in
and
planted
myself
at
the
party
Todes
me
quieren
ver
enloquecer
y
enloquecer
Everyone
wants
to
see
me
go
wild
and
crazy
Mujeres,
mujeres
Women,
women
Mujeres,
resistencia
Women,
resistance
Mujeres,
mujeres
Women,
women
Mujeres,
sabes
lo
que
vales
Women,
you
know
your
worth
Hijas
de
las
brujas
de
la
libertad
Daughters
of
the
witches
of
freedom
Yo
lo
que
quiero
ahora
es
soñar
What
I
want
now
is
to
dream
No
pensar
en
el
mal,
es
pensar
más
allá
de
mi
cuerpo,
de
mi
cuerpo
Not
to
think
about
evil,
to
think
beyond
my
body,
my
body
Hijas
de
las
brujas
de
la
libertad
Daughters
of
the
witches
of
freedom
Yo
lo
que
quiero
ahora
es
bailar
What
I
want
now
is
to
dance
No
pensar
en
el
mal,
no
pensar
más
allá
de
mi
cuerpo,
de
mi
cuerpo
Not
to
think
about
evil,
not
to
think
beyond
my
body,
my
body
Yo
crecí
en
un
barrio
de
mucho
money
I
grew
up
in
a
neighborhood
with
a
lot
of
money
No
me
impone
ni
tu
coche,
ni
tu
gucci
I'm
not
impressed
by
your
car,
your
Gucci
Ni
tu
pose
de
machi,
ni
tus
trapis
Nor
your
macho
pose,
nor
your
traps
No
soy
money,
no
soy
pussy
fácil
I'm
not
money,
I'm
not
easy
pussy
Metiendo
metralla,
echando
más
leña
Shooting
shrapnel,
throwing
more
wood
on
the
fire
Partiendo
la
fama,
reviento
cadena
Breaking
fame,
I
break
chains
Mi
mamá
va
pa′
presidenta
My
mom
is
going
to
be
president
Nos
quieren
ver
muertas
pa'
hacer
el
show
They
want
to
see
us
dead
to
make
a
show
Del
momento
en
que
ha
asombrao
ver
tanto
flow
Of
the
moment
when
they
were
surprised
to
see
so
much
flow
Emancipa-pa-pa-pa
del
patriarcao′
Emancipa-pa-pa-pa
from
the
patriarchy'
Mi
cuerpo
va
ma-ma-ma
más
elevao'
My
body
is
going
ma-ma-ma
higher'
Aixeca
l'espurna,
crema
el
feixisme
Aixeca
l'espurna,
crema
el
feixisme
Para
la
ignorancia,
valora
la
cultura
Stop
ignorance,
value
culture
Mujeres,
mujeres
Women,
women
Mujeres,
resistencia
Women,
resistance
Mujeres,
mujeres
Women,
women
Mujeres,
sabes
lo
que
vales
Women,
you
know
your
worth
La
mama
sabe
lo
que
es
ser
precaria
Mama
knows
what
it's
like
to
be
precarious
Por
eso
le
duele
verme
explotada
That's
why
it
hurts
her
to
see
me
exploited
Tú
callaíta
al
fondo
de
la
sala
You
keep
quiet
at
the
back
of
the
room
No
destaques,
chica,
y
alegra
esa
cara
Don't
stand
out,
girl,
and
put
on
a
happy
face
Somos
de
los
barrios
donde
no
limpian
las
calles
We
are
from
the
neighborhoods
where
they
don't
clean
the
streets
Donde
no
van
a
la
uni
los
chavales
Where
the
kids
don't
go
to
college
De
la
periferia
hasta
hacer
historia
From
the
periphery
to
making
history
Nuestras
referentes
siempre
fueron
nuestras
madres
Our
role
models
were
always
our
mothers
Somos
brujas
de
la
luna
y
de
la
noche
eterna
We
are
witches
of
the
moon
and
the
eternal
night
El
género
no
lo
dicta
lo
que
tengo
entre
las
piernas
Gender
is
not
dictated
by
what
I
have
between
my
legs
Necesitamos
todo
el
entusiasmo,
mujeres
fuertes
tomando
el
barrio
We
need
all
the
enthusiasm,
strong
women
taking
over
the
neighborhood
Somos
herederas
de
Lisístrata
y
de
la
Safo
We
are
heirs
of
Lysistrata
and
Sappho
Perras
callejeras
caminando
solas
por
la
noche
Stray
bitches
walking
alone
at
night
Lobas
acechando
al
machote
que
nos
acose
Wolves
stalking
the
macho
who
harasses
us
Por
todo
lo
que
nos
duele
For
everything
that
hurts
us
Por
todo
lo
que
nos
queda
For
everything
we
have
left
Miserias
ajenas,
fatigas
y
faltas
Other
people's
miseries,
fatigue
and
faults
Gloria
eterna
a
la
Gata
Eternal
glory
to
the
Gata
Tenemos
la
herencia
y
el
legado
de
nuestras
abuelas
We
have
the
inheritance
and
legacy
of
our
grandmothers
Las
noches
en
vela,
las
sospechas
y
la
pena
(penita,
pena)
Sleepless
nights,
suspicions
and
sorrow
(little
sorrow,
sorrow)
Crucificadas
por
el
patriarcado
Crucified
by
the
patriarchy
Decimos
entre
sombras
en
segundo
plano
We
say
in
the
shadows
in
the
background
Cómo
tener
miedo
en
nuestro
propio
terreno
How
to
be
afraid
in
our
own
land
Saca
tus
manos
y
mente
de
mi
cuerpo
Get
your
hands
and
mind
off
my
body
Mi
sangre
es
sagrada,
fruto
y
vida
de
mi
vientre
My
blood
is
sacred,
fruit
and
life
of
my
womb
La
manada
aguarda,
cuidaito
con
seguirme
The
pack
awaits,
be
careful
to
follow
me
El
miedo
nunca
va
a
ser
más
grande
Fear
will
never
be
greater
Que
el
amor
de
las
tuyas
al
cuidarte
Than
the
love
of
your
own
when
they
take
care
of
you
El
miedo
nunca
va
a
ser
más
grande
Fear
will
never
be
greater
Que
el
amor
de
las
tuyas
al
cuidarte
Than
the
love
of
your
own
when
they
take
care
of
you
Mujeres,
mujeres
Women,
women
Mujeres,
resistencia
Women,
resistance
Mujeres,
mujeres
Women,
women
Mujeres,
sabes
lo
que
vales
Women,
you
know
your
worth
Hijas
de
las
brujas
de
la
libertad
Daughters
of
the
witches
of
freedom
Yo
lo
que
quiero
ahora
es
soñar
What
I
want
now
is
to
dream
No
pensar
en
el
mal,
es
pensar
más
allá
de
mi
cuerpo,
de
mi
cuerpo
Not
to
think
about
evil,
to
think
beyond
my
body,
my
body
Hijas
de
las
brujas
de
la
libertad
Daughters
of
the
witches
of
freedom
Yo
lo
que
quiero
ahora
es
bailar
What
I
want
now
is
to
dance
No
pensar
en
el
mal,
no
pensar
más
allá
de
mi
cuerpo,
de
mi
cuerpo
Not
to
think
about
evil,
not
to
think
beyond
my
body,
my
body
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alba Martínez Llamas, Diana Lulla Acosta, Elisabet Alonso Ortells
Альбом
Mujeres
дата релиза
24-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.