Текст и перевод песни Tribade - Resiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azúcar,
trigo,
comiendo
poco
Sugar,
wheat,
barely
eating
Los
ricos
chales
y
postureo
The
rich
with
their
shawls
and
posturing
30
millones
sin
techo
30
million
without
a
roof
Expropiación,
liberación
Expropriation,
liberation
Unos
cheques,
otros
memes
Some
checks,
others
memes
La
cosa
es
tener
memoria
de
pez
The
thing
is
to
have
a
fish's
memory
Final
de
mes,
nada
tenés
End
of
the
month,
you
have
nothing
¿Qué
vas
a
hacer?
Quemen
las
calles
What
are
you
going
to
do?
Burn
the
streets
Cansas
legales,
compar
la
muerte
Legal
fatigue,
buying
death
El
sexo
y
las
leyes
deciden
callarte
Sex
and
laws
decide
to
silence
you
Abre
la
mente,
más
no
ebedeces
Open
your
mind,
but
don't
obey
Ocupa,
aunque
venga
la
police
Occupy,
even
if
the
police
come
Ocupa,
libertarios
con
la
fuerza
Occupy,
libertarians
with
force
Ocupa,
anti
todo
lo
que
oprima
Occupy,
against
everything
that
oppresses
Ocupa,
ocupa
Occupy,
occupy
Sino
bailas
al
son
If
you
don't
dance
to
the
tune
De
tu
gran
patrón
Of
your
big
boss
Sino
bailas
al
flow
If
you
don't
dance
to
the
flow
Del
que
tiene
oro
(Cárcel)
Of
the
one
with
gold
(Jail)
Nena,
ojo
cómo
suena
la
cadena
Girl,
watch
out
how
the
chain
sounds
Vienen
los
maderos
por
la
casa,
te
la
juegas
The
cops
are
coming
for
the
house,
you're
risking
it
Y
esa,
mira
la
promesa
de
la
alcaldesa
And
that,
look
at
the
mayor's
promise
Necesito
un
techo
pero
al
mundo
se
la
pela
I
need
a
roof
but
the
world
doesn't
care
Sea
pa'
pone'
un
colchón
Whether
it's
to
put
a
mattress
Sea
por
un
caserón
Whether
it's
for
a
mansion
Sea
por
un
CSO
Whether
it's
for
a
CSO
Tía,
¿quiénes
son
esos
que
están
en
la
puerta?
Auntie,
who
are
those
at
the
door?
Yo
me
los
he
cruza'o
y
pensaba
que
eran
de
la
nuestras
I've
crossed
paths
with
them
and
thought
they
were
one
of
us
Pues
chacho,
iban
to's
vesti'os
con
ropita
negra
Well,
dude,
they
were
all
dressed
in
black
clothes
Y
eran
antiokupas,
matones
de
empresa
And
they
were
anti-squatters,
company
thugs
Me
han
dicho
que
esto
es
propiedad
priva
They
told
me
this
is
private
property
Que
recoja
lo
mio,
me
tengo
que
largar
That
I
should
pack
my
things,
I
have
to
leave
Con
el
piso
de
pata'
y
las
colegas
armas
With
the
floor
broken
and
the
girls
armed
Con
la
pata
de
cabra
pa'
volver
a
entrar
With
the
crowbar
to
get
back
in
Ada,
enróllate
y
márcate
Ada,
roll
up
and
mark
Una
de
tus
tiempos
jóvenes
(¿Qué,
oh,
qué?)
One
of
your
young
times
(What,
oh,
what?)
Ho
tornarem
a
fer,
otra
vez
violen
que,
dígame
We'll
do
it
again,
once
again
they
violate
that,
tell
me
Vinga
la
radial,
en
cara
queda
temps
(Olé)
Come
on
the
radial,
there's
still
time
left
(Olé)
Guiri,
guiri,
guiri,
guiri,
guiri,
go
home
(Home)
Guiri,
guiri,
guiri,
guiri,
guiri,
go
home
(Home)
Ratatatá,
ACAB
Ratatatá,
ACAB
Guiri,
guiri,
guiri,
guiri,
guiri,
go
home
(Home)
Guiri,
guiri,
guiri,
guiri,
guiri,
go
home
(Home)
Ratatatá,
fuck
that
(Rá)
Ratatatá,
fuck
that
(Rá)
Nena,
ojo
como
suena
la
cadena
Girl,
watch
out
how
the
chain
sounds
Vienen
los
maderos,
por
la
casa
te
la
juegas
The
cops
are
coming,
for
the
house
you're
risking
it
Y
esa,
mira
la
promesa
de
la
alcaldesa
And
that,
look
at
the
mayor's
promise
Necesito
un
techo,
pero
al
mundo
se
la
pela
I
need
a
roof,
but
the
world
doesn't
care
Sea
pa'
pone'
un
colchón
Whether
it's
to
put
a
mattress
Sea
por
un
caserón
Whether
it's
for
a
mansion
Sea
por
un
CSO
Whether
it's
for
a
CSO
(Ehm,
mmh,
Gaudí
hates
you)
(Ehm,
mmh,
Gaudí
hates
you)
I
said
a
hip
hop,
the
hippie,
I
said
a
hip
hop,
the
hippie,
Camino
con
el
hype
del
fancy,
del
hipster
I
walk
with
the
hype
of
the
fancy,
of
the
hipster
Agarrando
su
bongse
abre
el
long,
Grabbing
his
bong
he
opens
the
long,
Va
al
cannabis
club
Goes
to
the
cannabis
club
Raval
es
'G'
de
gentrificacion
Raval
is
'G'
for
gentrification
Mis
niños
también
en
el
cole,
My
kids
also
at
school,
Mi
curro,
mi
gente,
mi
estabilidad
(Skr)
My
job,
my
people,
my
stability
(Skr)
Bancos,
empresas,
turistas
Banks,
companies,
tourists
Que
doblan
el
precio
que
dan
la
pata'
That
double
the
price
they
give
for
the
apartment
(La
batalla)
(The
battle)
Una
vida
en
el
barrio,
suben
los
contratos,
A
life
in
the
neighborhood,
contracts
go
up,
No
puedo
pagar
y
me
quieren
echar
I
can't
pay
and
they
want
to
kick
me
out
Mira
qué
casa
más
linda,
Look
at
what
a
beautiful
house,
Que
está
especulada
y
la
voy
a
ocupar
That
is
speculated
and
I'm
going
to
occupy
it
Flecha,
mira
cómo
encaja
por
la
brecha
Arrow,
look
how
it
fits
through
the
gap
El
hombre
del
puro
no
apura
a
encender
la
mecha
The
man
with
the
cigar
is
not
in
a
hurry
to
light
the
fuse
Sobran
los
billetes
y
los
guiris
quieren
fiesta
There
are
plenty
of
bills
and
the
tourists
want
a
party
Todos
por
el
business,
fuera
lo
que
molesta
Everyone
for
the
business,
out
with
what
bothers
Y
esa
gentuza
¿qué
mira?,
And
those
scumbags,
what
are
they
looking
at?,
Cada
uno
es
libre
de
hacer
su
movida
Everyone
is
free
to
do
their
own
thing
Yo
me
he
ganado
mi
vida,
I've
earned
my
life,
Si
no
te
esfuerzas
no
subes
pa'
arriba
If
you
don't
make
an
effort,
you
don't
go
up
Y
esa
gentuza
¿qué
mira?
And
those
scumbags,
what
are
they
looking
at?
Lala-lalala,
lala-lalala
Lala-lalala,
lala-lalala
Nena,
ojo
como
suena
la
cadena
Girl,
watch
out
how
the
chain
sounds
Vienen
los
maderos
por
tu
casa
te
la
juegas
The
cops
are
coming
for
your
house,
you're
risking
it
Y
esa,
mira
la
promesa
de
la
alcaldesa
And
that,
look
at
the
mayor's
promise
Necesito
un
techo,
pero
al
mundo
se
pela
I
need
a
roof,
but
the
world
doesn't
care
Sea
pa'
poner
un
colchón
Whether
it's
to
put
a
mattress
Sea
por
un
caserón
Whether
it's
for
a
mansion
Sea
por
un
CSO
Whether
it's
for
a
CSO
Nena,
ojo
como
suena
la
cadena
Girl,
watch
out
how
the
chain
sounds
I
said
a
hip
hop
the
happie)
I
said
a
hip
hop
the
happie)
Y
esa,
mira
la
promesa
de
la
alcaldesa
And
that,
look
at
the
mayor's
promise
(I
said
a
hip
hop
the
happie)
(I
said
a
hip
hop
the
happie)
Sea
pa'
poner
un
colchón
Whether
it's
to
put
a
mattress
(I
said
a
hip
hop
the
happie)
(I
said
a
hip
hop
the
happie)
Sea
por
un
CSO
(Lala-lalala)
Whether
it's
for
a
CSO
(Lala-lalala)
Nena,
ojo
como
suena
la
cadena
(I
said
a
hip
hop
the
happie)
Girl,
watch
out
how
the
chain
sounds
(I
said
a
hip
hop
the
happie)
Y
esa,
mira
la
promesa
de
la
alcaldesa
(I
said
a
hip
hop
the
happie)
And
that,
look
at
the
mayor's
promise
(I
said
a
hip
hop
the
happie)
Sea
pa'
poner
un
colchón
(I
said
a
hip
hop
the
happie)
Whether
it's
to
put
a
mattress
(I
said
a
hip
hop
the
happie)
Sea
por
un
CSO
(Resiste)
Whether
it's
for
a
CSO
(Resist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alba Martínez Llamas, Diana Lulla Acosta, Elisabet Alonso Ortells, Josh Manuel De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.